Sujet: besoin d'aide pour une treduction ... Lun 9 Mai 2011 - 19:09
bonjour a tous j'aimerai savoir si quelqu'un pourrai m'aide pour traduire cette phrase :"ma famille, ma vie " j'ai bien reussi a trouve une traduction mais je ne suis pas sur du sens reel de la phrase car c'est du mot a mot "ma tiegezh, ma buhez" d'avance merci ....
Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 43 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
Sujet: Re: besoin d'aide pour une treduction ... Lun 9 Mai 2011 - 23:04
Ma famille = ma familh
"tiegezh" n'a pas tout à fait le même sens que "famille" en français.
Ma vie = ma buhez
Invité Invité
Sujet: Re: besoin d'aide pour une treduction ... Mar 10 Mai 2011 - 6:42
ok merci beaucoup mais tiegezh veu dire quoi plus exactement ?
Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 43 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
Sujet: Re: besoin d'aide pour une treduction ... Mar 10 Mai 2011 - 12:52
D'après le dictionnaire de Favereau : "ménage, exploitation, parfois famille (d'exploitation traditionnelle)". En gros ça veut dire "exploitation agricole" ou "ferme" et parfois "famille à qui appartient une exploitation" (ou l'ensemble des gens qui travaillent dans une ferme donnée). Donc c'est pas un synonyme du mot français "famille" dans ton contexte...
Invité Invité
Sujet: Re: besoin d'aide pour une treduction ... Dim 15 Mai 2011 - 6:48
merci par ce que ce que j'aimerai traduire c'est l'idee que ma famille represente tous pour moi car meme si je suis souvent abscent a cause de mon travail ils sont toujours avec moi dans mon coeur quelqu'un aurai une phrase qui symbolise cette idée ?