Rencontre entre Amoureux de la Bretagne |
|
| Chansons à boire. | |
| | Auteur | Message |
---|
GUY Hillion Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 638 Ville : Vidauban Département/Province/Pays : 83550 Date d'inscription : 11/12/2008
| Sujet: Chansons à boire. Sam 15 Jan 2011 - 16:37 | |
| Salut doc'h ! Destoc'h ma c'hellehec'h troiñ ar ganaouenn-mañ diñ ? Ami Guy léve ton verre Et surtout ne le renverse pas Porte le au frontibus,au nazibus,au mentibus,aux couilles -ibus Et glou,et glou ,et glou,et glou............. Il est des notre il a bu son verre comme les aurtes C'est un ivrogne ça se voit rien qu'a sa trogne.
J'ai fait apprendre cette chanson à boire aux Russes,aux Américains,aux Chinois,et aux Coréens quand je travaillais dans ces pays ;à l'occasions de pots de chantiers .
Achumant zuzhun mat doc'h ! | |
| | | Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
| Sujet: Re: Chansons à boire. Sam 15 Jan 2011 - 17:07 | |
| Salud doc'h ! - Citation :
- Ami Guy léve ton verre
Et surtout ne le renverse pas Porte le au frontibus,au nazibus,au mentibus,aux couilles -ibus Et glou,et glou ,et glou,et glou............. Il est des notre il a bu son verre comme les aurtes C'est un ivrogne ça se voit rien qu'a sa trogne. Guy, ma c'hamarad, zavet ho kwerenn Ha diwallet da skuilhiñ pezh zo abarzh Kaset-hi... (comment traduire frontibus etc?) Ha klouk, ha klouk, ha klouk (?) Heñv zo unon ac'hanomp, evet 'neus e werennad èl ar re 'rall Ur mezvour eo, gwelet 'vez doc'h e fas. | |
| | | GUY Hillion Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 638 Ville : Vidauban Département/Province/Pays : 83550 Date d'inscription : 11/12/2008
| Sujet: Re: Chansons à boire. Sam 15 Jan 2011 - 19:08 | |
| | |
| | | GUY Hillion Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 638 Ville : Vidauban Département/Province/Pays : 83550 Date d'inscription : 11/12/2008
| Sujet: Re: Chansons à boire. Mer 19 Jan 2011 - 11:23 | |
| Salut doc'h ! Penaos eo an amzer e Breizh ? Destoc'h ma c'hellehec'h difariiñ ar frazennoù-mañ diñ ? 1) Laket'meus deskiñ kanaouen-se eit evañ da Rusian,da Chinoa, da koreen,da Amerikan, pa oen é labourat bar broioù-se.(J'ai fait apprendre cette chanson à boire aux Russes,aux Chinois,aux Coreens,au Americains, quand je travaillais dans ces pays.) 2)Ne faote ket digor ar voest pandore.(Il ne fallait pas ouvrir la boite de pandore.) 3)Lesket dezhoñ bevañ e vuhez: Afer'neus da avelhiñ e benn,da vont gwelet un dra bennak rall,da vont da gwelet da lec'h rall. (Laissez le vivre sa vie:Il a besoin de prendre l'air,d'aller voir autre chose ,d'aller voir ailleurs.) 4) Afer 'meus un daol dorn.(J'ai besoin d'un coup de main.) Achiv an traoù eit hiriv.
Devezh mat doc'h ! | |
| | | Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
| Sujet: Re: Chansons à boire. Mer 19 Jan 2011 - 12:54 | |
| Salut doc'h ! - Citation :
- 1) Laket'meus deskiñ kanaouen-se eit evañ da Rusian,da Chinoa, da koreen,da Amerikan,
pa oen é labourat bar broioù-se.(J'ai fait apprendre cette chanson à boire aux Russes,aux Chinois,aux Coreens,au Americains,quand je travaillais dans ces pays.) Laket 'meus ar Rused, ar Chinoaed, ar Goreeñed, an Amerikeñed da zeskiñ ar ganenn tavarn-se pa oen é lhabourat bar broioù-se. On peut dire plus simplement: desket 'meus ar ganenn tavarn-se d'ar Rused, d'ar Chinoaed, d'ar Goreeñed, d'an Amerikeñed pa oen é lhabourat bar broioù-se. - Citation :
- 2)Ne faote ket digor ar voest pandore.(Il ne fallait pas ouvrir la boite de pandore.)
Ne faota ket digor bouest Pandore. Mais c'est une traduction mot-à-mot, il faudrait trouver une expression bretonne équivalente. - Citation :
- 3)Lesket dezhoñ bevañ e vuhez:
Afer'neus da avelhiñ e benn,da vont gwelet un dra bennak rall,da vont da gwelet da lec'h rall.
Lesket-heñv trankil, afer 'neus da aveliñ e benn (j'ignore si ça se dit en vannetais), da vont da wele traoù 'rall, da vont da welet lec'hoù 'rall. - Citation :
- 4) Afer 'meus un daol dorn.(J'ai besoin d'un coup de main.)
Mieux vaut dire: afer 'meus a un taol-zikour. Un taol-dorn signifie généralement "un coup de poing" ! | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Chansons à boire. | |
| |
| | | | Chansons à boire. | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|