nikodeme Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)
Nombre de messages : 2 Age : 71 Ville : Plabennec Département/Province/Pays : Finistère Date d'inscription : 12/12/2017
| Sujet: traduction Mar 12 Déc 2017 - 9:31 | |
| Bonjour,
Je veux broder un bavoir pour ma petite fille née à Séoul.
Comment dire "chez grand-père et grand père" en breton ?
Cordialement,
| |
|
Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
| Sujet: Re: traduction Mar 12 Déc 2017 - 17:45 | |
| c'est grand-père et grand-père, ou grand-père et grand-mère ? | |
|
nikodeme Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)
Nombre de messages : 2 Age : 71 Ville : Plabennec Département/Province/Pays : Finistère Date d'inscription : 12/12/2017
| Sujet: Re: traduction Mar 12 Déc 2017 - 18:58 | |
| désolée c'est "chez grand-mère et grand-père"
A bientôt,
Merci | |
|
Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
| Sujet: Re: traduction Mar 12 Déc 2017 - 22:54 | |
| Du coup ça se dirait: "e ti Mamm-Gozh ha Tad-Kozh". | |
|