Invité Invité
| Sujet: Traduction Français/Breton Jeu 24 Jan 2013 - 12:26 | |
| Bonjour à tous, je souhaiterais traduire "vieil ours" en breton. Explication : c'est ce que je voudrais voir écrit sur les branches d'un arc que je vais faire fabriquer dans le Morbihan à Locoal-mendon par Archerie de la Ria. J'ai les mots "arzh" et "kozh". Sont-ils corrects et comment les unir pour une traduction correcte? Merci d'avance, je vous envoie un peu de soleil des Alpes maritimes. |
|
Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 43 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
| Sujet: Re: Traduction Français/Breton Jeu 24 Jan 2013 - 14:23 | |
| - Citation :
- Bonjour à tous, je souhaiterais traduire "vieil ours" en breton.
Explication : c'est ce que je voudrais voir écrit sur les branches d'un arc que je vais faire fabriquer dans le Morbihan à Locoal-mendon par Archerie de la Ria. J'ai les mots "arzh" et "kozh". Sont-ils corrects et comment les unir pour une traduction correcte? Merci d'avance, je vous envoie un peu de soleil des Alpes maritimes. bonjour, le mot "arzh" a disparu de la langue bretonne au cours du Moyen-Age (tout comme les ours eux-mêmes en Bretagne!), certains écrivains ont voulu le réintroduire récemment, mais dans les faits, pratiquement personne ne l'utilise (sauf quelques personnes qui ont appris dans les livres), 99,9999% des gens disent "(h)ours" Vieil ours se dit "ours kozh" en breton moderne. | |
|