Les Amoureux de la Bretagne
Les Amoureux de la Bretagne
Les Amoureux de la Bretagne
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Rencontre entre Amoureux de la Bretagne
 
AccueilS'enregistrerConnexion
-23%
Le deal à ne pas rater :
TV 75″ Xiaomi Mi TV Q1 – QLED, 4K UHD à 929€ (Via ODR)
929 € 1199 €
Voir le deal

 

 Dialogues en breton

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Nyna
Utilisateur Fréquent
Utilisateur Fréquent
Nyna


Féminin
Nombre de messages : 30
Age : 44
Ville : Locmaria-plouzané
Département/Province/Pays : Léon
Date d'inscription : 16/07/2021

Dialogues en breton Empty
MessageSujet: Dialogues en breton   Dialogues en breton EmptySam 2 Avr 2022 - 15:17

Coucou les amoureux !

J'écris une vidéo mettant en scène la fée Morgane, et j'aimerais la faire s'exprimer en breton, mais je débute à peine. Voici ce à quoi je suis arrivée. Vous pourriez m'aider à transformer mon babillage en breton correct digne de la sorcière du Val sans Retour?

[MORGANE]
Louskenn !
Euzhadenn !
Mervel meritez !

[SORCIERE BRETONNE]
Je comprends.
C'est donc ça ton sortilège. Plonger tes victimes dans l'euphorie pour les briser sans résistance.

[MORGANE]
Perak ne out ket torret ?

[SORCIERE BRETONNE]
Je le suis. Mon coeur est brisé depuis longtemps. Mais je suis sorcière de l'amour ! C'est mon devoir de soigner les coeurs brisés !

[MORGANE]
PAOUEZ !
Netra louskenn ken out !
Torrin ac'hanout evel ma Guyomarc'h 'dorras ac'hanon !

[SORCIERE BRETONNE]
Je soigne mon coeur brisé dans la luxure. Tu soignes le tien dans la colère. Sommes-nous vraiment si différentes ?

[MORGANE]
DIVERGONT !
Te 'gred keñveriañ hor galonad ?
...
Te a louzaouje ar galonoù torr, louskenn ?
Perak ne ec'h eus ket louzaouet ma galon ?

[SORCIERE BRETONNE]
Se ober a ran.
Louzaouiñ da gouzañvder me 'gall.
Pareañ da galon torr me 'gall.
Gant an C'hraal, Trec'hin !

[MORGANE]
Nann ! NANN !

(l'héroïne s'exprime en français, sauf à la fin. Le breton sert de langue magique)
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCBM7Lb6CgrWW7qePYTxJElA
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -



Masculin
Nombre de messages : 1220
Age : 42
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

Dialogues en breton Empty
MessageSujet: Re: Dialogues en breton   Dialogues en breton EmptyMer 6 Avr 2022 - 16:16

Salud doc'h

Est-ce que vous pourriez rajouter ce que vous vouliez dire en français ? Je comprends les mots mais au cas où je ne saisisse pas les nuances que vous vouliez exprimer...
Merci

Nyna aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Nyna
Utilisateur Fréquent
Utilisateur Fréquent
Nyna


Féminin
Nombre de messages : 30
Age : 44
Ville : Locmaria-plouzané
Département/Province/Pays : Léon
Date d'inscription : 16/07/2021

Dialogues en breton Empty
MessageSujet: Re: Dialogues en breton   Dialogues en breton EmptyMer 6 Avr 2022 - 16:45

Bien sûr :

[MORGANE]
Louskenn ! (Traînée !)
Euzhadenn ! (Monstruosité !)
Mervel meritez ! (Tu mérites de mourir !)

[SORCIERE BRETONNE]
Je comprends.
C'est donc ça ton sortilège. Plonger tes victimes dans l'euphorie pour les briser sans résistance.

[MORGANE]
Perak ne out ket torret ? (Pourquoi tu n'es pas brisée ?)

[SORCIERE BRETONNE]
Je le suis. Mon coeur est brisé depuis longtemps. Mais je suis sorcière de l'amour ! C'est mon devoir de soigner les coeurs brisés !

[MORGANE]
PAOUEZ ! (Silence !)
Netra louskenn ken out ! (Tu n'es qu'une trainée !)
Torrin ac'hanout evel ma Guyomarc'h 'dorras ac'hanon ! (Je te briserai comme Guyomard m'a brisée!)

[SORCIERE BRETONNE]
Je soigne mon coeur brisé dans la luxure. Tu soignes le tien dans la colère. Sommes-nous vraiment si différentes ?

[MORGANE]
DIVERGONT ! (Insolente !)
Te 'gred keñveriañ hor galonad ? (Tu oses comparer nos souffrances ?)
...
Te a louzaouje ar galonoù torr, louskenn ? (Tu soignes les cœurs brisés, trainée ?)
Perak ne ec'h eus ket louzaouet ma galon ? (Alors pourquoi tu n'as pas soigné le mien ?)

[SORCIERE BRETONNE]
Se ober a ran. (Je le fais)
Louzaouiñ da gouzañvder me 'gall. (Je peux soigner ta souffrance)
Pareañ da galon torr me 'gall. (Je peux guérir ton cœur brisé)
Gant an C'hraal, Trec'hin ! (Et avec le Graal, je réussirai !)

[MORGANE]
Nann ! NANN ! (non ! Non !)
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCBM7Lb6CgrWW7qePYTxJElA
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -



Masculin
Nombre de messages : 1220
Age : 42
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

Dialogues en breton Empty
MessageSujet: Re: Dialogues en breton   Dialogues en breton EmptyMer 6 Avr 2022 - 17:16

[MORGANE]
Mari-Vastrouilh ! (Traînée !) > louskenn c'est plutôt souillon
Euzhadenn ! (Monstruosité !) > je sais pas si ça s'utiliserait comme insulte, et puis je ne connais pas le contexte
Meritout a rez mervel ! (Tu mérites de mourir !)

[SORCIERE BRETONNE]
Je comprends.
C'est donc ça ton sortilège. Plonger tes victimes dans l'euphorie pour les briser sans résistance.

[MORGANE]
Perak n'out ket brevet ? (Pourquoi tu n'es pas brisée ?)

[SORCIERE BRETONNE]
Je le suis. Mon coeur est brisé depuis longtemps. Mais je suis sorcière de l'amour ! C'est mon devoir de soigner les coeurs brisés !

[MORGANE]
PEUC'H ! (Silence !)
N'out ken 'met ur Vari-Vastrouilh ! (Tu n'es qu'une trainée !)
Breviñ a rin ac'hanout evel ma oan bet brevet gant Gwionvarc'h ! (Je te briserai comme Guyomard m'a brisée!)

[SORCIERE BRETONNE]
Je soigne mon coeur brisé dans la luxure. Tu soignes le tien dans la colère. Sommes-nous vraiment si différentes ?

[MORGANE]
KAMPOUENN ! (Insolente !)
Krediñ a rez paravizañ da boanioù gant ma re-me ? (Tu oses comparer nos souffrances ?)
...
Aesaat a rez d'ar c'halonoù rannet, Mari-Voudenn ? (Tu soignes les cœurs brisés, trainée ?)
Neuze perak 'teus ket diboaniet ma hini ? (Alors pourquoi tu n'as pas soigné le mien ?)

[SORCIERE BRETONNE]
Ober a ran. (Je le fais)
Gouest on da ziboaniañ ac'hanout. (Je peux soigner ta souffrance)
Gouest on da aesaat da'z kalon rannet. (Je peux guérir ton cœur brisé)
Ha gant ar Graal, e teuin a-benn ! (Et avec le Graal, je réussirai !)

[MORGANE]
Nann ! NANN ! (non ! Non !) > c'est "non" à quoi ? Normalement "nann" s'utilise seulement en réponse à une question négative.

Nyna aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Nyna
Utilisateur Fréquent
Utilisateur Fréquent
Nyna


Féminin
Nombre de messages : 30
Age : 44
Ville : Locmaria-plouzané
Département/Province/Pays : Léon
Date d'inscription : 16/07/2021

Dialogues en breton Empty
MessageSujet: Re: Dialogues en breton   Dialogues en breton EmptyMer 6 Avr 2022 - 18:11

cheers  compress  bounce  Dialogues en breton 124296 Embarassed MERCIIIIII !!!!  Embarassed  Dialogues en breton 124296  bounce  compress  cheers  
MercimerciMercimerciMercimerciMercimerciMercimerciMercimerciMercimerciMercimerciMercimerciMercimerciMercimerci !

"Monstruosité" parce que la sorcière est transgenre. C'est une insulte qu'elle a beaucoup subie.

Le "Non!" est un non de peur, de refus de ce qui ce passe. Morgane sent son cœur qui s'ouvre à l'espoir et ça l'effraie.
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCBM7Lb6CgrWW7qePYTxJElA
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -



Masculin
Nombre de messages : 1220
Age : 42
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

Dialogues en breton Empty
MessageSujet: Re: Dialogues en breton   Dialogues en breton EmptyMer 6 Avr 2022 - 19:13

Citation :
"Monstruosité" parce que la sorcière est transgenre. C'est une insulte qu'elle a beaucoup subie.

Ok dans ce cas l'insulte qui correspondait est "jilgog", je pense, ça désigne les hommes efféminés ou les "garçons manqués", bref les gens qui pour la société traditionnelle (peu tolérante) étaient "moitié homme moitié femme".

Citation :
Le "Non!" est un non de peur, de refus de ce qui ce passe. Morgane sent son cœur qui s'ouvre à l'espoir et ça l'effraie.

Ok, chez nous on dirait "pas ! PAAAS !", je sais pas quel mot on utilise dans les autres dialectes (en principe "non" se dit en reprenant le verbe de la question au négatif, mais là y a pas de question...).

Nyna aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Nyna
Utilisateur Fréquent
Utilisateur Fréquent
Nyna


Féminin
Nombre de messages : 30
Age : 44
Ville : Locmaria-plouzané
Département/Province/Pays : Léon
Date d'inscription : 16/07/2021

Dialogues en breton Empty
MessageSujet: Re: Dialogues en breton   Dialogues en breton EmptyMer 6 Avr 2022 - 20:57

Merci !Dialogues en breton 124296

En faisant une recherche sur jilgog, je vois "pédé, tapette". C'est adapté, mais je pensais à un truc encore plus violent qui dirait qu'elle ne mérite pas d'exister, qu'elle est une abomination.

Sinon, le "non"...chez vous, dans le Bro-Gwened, donc ? Vu qu'on est à Brocéliande, je suppose qu'il vaudrait plutôt une expression du pays Rennais ou Malouin... Rolling Eyes

Encore merci en tout cas !
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCBM7Lb6CgrWW7qePYTxJElA
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -



Masculin
Nombre de messages : 1220
Age : 42
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

Dialogues en breton Empty
MessageSujet: Re: Dialogues en breton   Dialogues en breton EmptyMer 6 Avr 2022 - 21:26

Citation :
En faisant une recherche sur jilgog, je vois "pédé, tapette".

Je l'ai pas entendu dans ce sens-là, mais pê que ça s'utilise comme ça dans certains coins.

Citation :
C'est adapté, mais je pensais à un truc encore plus violent qui dirait qu'elle ne mérite pas d'exister, qu'elle est une abomination.

peut-être "tra euzhus" ?

Citation :
Sinon, le "non"...chez vous, dans le Bro-Gwened, donc ?

Oui.

Citation :
Vu qu'on est à Brocéliande, je suppose qu'il vaudrait plutôt une expression du pays Rennais ou Malouin... Rolling Eyes

En pays rennais ça fait 1200 ans qu'on ne parle plus breton; en pays malouin c'est à peu près pareil. Depuis, on parle gallo. Idem en pays de Brocéliande, ça doit faire 1000 ans qu'on ne parle plus breton mais gallo...
Si on veut être vraiment réaliste, il faudrait que Morgane parle le brittonique, l'ancêtre du breton, langue quasiment jamais écrite... on ne peut que la reconstruire... :-)
Revenir en haut Aller en bas
Nyna
Utilisateur Fréquent
Utilisateur Fréquent
Nyna


Féminin
Nombre de messages : 30
Age : 44
Ville : Locmaria-plouzané
Département/Province/Pays : Léon
Date d'inscription : 16/07/2021

Dialogues en breton Empty
MessageSujet: Re: Dialogues en breton   Dialogues en breton EmptyMer 6 Avr 2022 - 21:32

Je ne suis pas du tout dans une démarche réaliste, alors je crois qu'on va garder le "pas !" de chez vous.
Je vais garder le "tra euzhus" aussi... Maintenant il ne reste plus qu'à réussir à le faire bien lire, avec toute la dramaturgie qu'il faut... Wink

Encore merci, je posterai le résultat dans le forum sur les légendes.

Sarahg aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCBM7Lb6CgrWW7qePYTxJElA
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -



Masculin
Nombre de messages : 1220
Age : 42
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

Dialogues en breton Empty
MessageSujet: Re: Dialogues en breton   Dialogues en breton EmptyMer 6 Avr 2022 - 21:57

thumleft thumleft thumleft
Revenir en haut Aller en bas
Nyna
Utilisateur Fréquent
Utilisateur Fréquent
Nyna


Féminin
Nombre de messages : 30
Age : 44
Ville : Locmaria-plouzané
Département/Province/Pays : Léon
Date d'inscription : 16/07/2021

Dialogues en breton Empty
MessageSujet: Re: Dialogues en breton   Dialogues en breton EmptyMer 27 Avr 2022 - 11:15

Je suis en train de finaliser le résultat. Je vous remercie sous quel nom dans le générique ?
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCBM7Lb6CgrWW7qePYTxJElA
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -



Masculin
Nombre de messages : 1220
Age : 42
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

Dialogues en breton Empty
MessageSujet: Re: Dialogues en breton   Dialogues en breton EmptyMar 3 Mai 2022 - 1:56

Bof, mettez "Kerdehoret"... Merci.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Dialogues en breton Empty
MessageSujet: Re: Dialogues en breton   Dialogues en breton Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Dialogues en breton
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Aide pour dialogues en langue bretonne
» Sites sur le breton : chansons, breton de Bégard et livres
» tradution en breton
» Est-ce du bon breton?
» Evit deskin ha gouzout e ranker goulenn!!!!

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Amoureux de la Bretagne :: Forom brezhoneg :: Le Breton (Français - Brezhoneg)-
Sauter vers: