Nombre de messages : 35 Age : 46 Ville : Locmaria-plouzané Département/Province/Pays : Léon Date d'inscription : 16/07/2021
Sujet: Dialogues en breton Sam 2 Avr 2022 - 15:17
Coucou les amoureux !
J'écris une vidéo mettant en scène la fée Morgane, et j'aimerais la faire s'exprimer en breton, mais je débute à peine. Voici ce à quoi je suis arrivée. Vous pourriez m'aider à transformer mon babillage en breton correct digne de la sorcière du Val sans Retour?
[MORGANE] Louskenn ! Euzhadenn ! Mervel meritez !
[SORCIERE BRETONNE] Je comprends. C'est donc ça ton sortilège. Plonger tes victimes dans l'euphorie pour les briser sans résistance.
[MORGANE] Perak ne out ket torret ?
[SORCIERE BRETONNE] Je le suis. Mon coeur est brisé depuis longtemps. Mais je suis sorcière de l'amour ! C'est mon devoir de soigner les coeurs brisés !
[MORGANE] PAOUEZ ! Netra louskenn ken out ! Torrin ac'hanout evel ma Guyomarc'h 'dorras ac'hanon !
[SORCIERE BRETONNE] Je soigne mon coeur brisé dans la luxure. Tu soignes le tien dans la colère. Sommes-nous vraiment si différentes ?
[MORGANE] DIVERGONT ! Te 'gred keñveriañ hor galonad ? ... Te a louzaouje ar galonoù torr, louskenn ? Perak ne ec'h eus ket louzaouet ma galon ?
[SORCIERE BRETONNE] Se ober a ran. Louzaouiñ da gouzañvder me 'gall. Pareañ da galon torr me 'gall. Gant an C'hraal, Trec'hin !
[MORGANE] Nann ! NANN !
(l'héroïne s'exprime en français, sauf à la fin. Le breton sert de langue magique)
Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
Sujet: Re: Dialogues en breton Mer 6 Avr 2022 - 16:16
Salud doc'h
Est-ce que vous pourriez rajouter ce que vous vouliez dire en français ? Je comprends les mots mais au cas où je ne saisisse pas les nuances que vous vouliez exprimer... Merci
Nyna aime ce message
Nyna Utilisateur Fréquent
Nombre de messages : 35 Age : 46 Ville : Locmaria-plouzané Département/Province/Pays : Léon Date d'inscription : 16/07/2021
Sujet: Re: Dialogues en breton Mer 6 Avr 2022 - 16:45
[SORCIERE BRETONNE] Je comprends. C'est donc ça ton sortilège. Plonger tes victimes dans l'euphorie pour les briser sans résistance.
[MORGANE] Perak ne out ket torret ? (Pourquoi tu n'es pas brisée ?)
[SORCIERE BRETONNE] Je le suis. Mon coeur est brisé depuis longtemps. Mais je suis sorcière de l'amour ! C'est mon devoir de soigner les coeurs brisés !
[MORGANE] PAOUEZ ! (Silence !) Netra louskenn ken out ! (Tu n'es qu'une trainée !) Torrin ac'hanout evel ma Guyomarc'h 'dorras ac'hanon ! (Je te briserai comme Guyomard m'a brisée!)
[SORCIERE BRETONNE] Je soigne mon coeur brisé dans la luxure. Tu soignes le tien dans la colère. Sommes-nous vraiment si différentes ?
[MORGANE] DIVERGONT ! (Insolente !) Te 'gred keñveriañ hor galonad ? (Tu oses comparer nos souffrances ?) ... Te a louzaouje ar galonoù torr, louskenn ? (Tu soignes les cœurs brisés, trainée ?) Perak ne ec'h eus ket louzaouet ma galon ? (Alors pourquoi tu n'as pas soigné le mien ?)
[SORCIERE BRETONNE] Se ober a ran. (Je le fais) Louzaouiñ da gouzañvder me 'gall. (Je peux soigner ta souffrance) Pareañ da galon torr me 'gall. (Je peux guérir ton cœur brisé) Gant an C'hraal, Trec'hin ! (Et avec le Graal, je réussirai !)
[MORGANE] Nann ! NANN ! (non ! Non !)
Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
Sujet: Re: Dialogues en breton Mer 6 Avr 2022 - 17:16
[MORGANE] Mari-Vastrouilh ! (Traînée !) > louskenn c'est plutôt souillon Euzhadenn ! (Monstruosité !) > je sais pas si ça s'utiliserait comme insulte, et puis je ne connais pas le contexte Meritout a rez mervel ! (Tu mérites de mourir !)
[SORCIERE BRETONNE] Je comprends. C'est donc ça ton sortilège. Plonger tes victimes dans l'euphorie pour les briser sans résistance.
[MORGANE] Perak n'out ket brevet ? (Pourquoi tu n'es pas brisée ?)
[SORCIERE BRETONNE] Je le suis. Mon coeur est brisé depuis longtemps. Mais je suis sorcière de l'amour ! C'est mon devoir de soigner les coeurs brisés !
[MORGANE] PEUC'H ! (Silence !) N'out ken 'met ur Vari-Vastrouilh ! (Tu n'es qu'une trainée !) Breviñ a rin ac'hanout evel ma oan bet brevet gant Gwionvarc'h ! (Je te briserai comme Guyomard m'a brisée!)
[SORCIERE BRETONNE] Je soigne mon coeur brisé dans la luxure. Tu soignes le tien dans la colère. Sommes-nous vraiment si différentes ?
[MORGANE] KAMPOUENN ! (Insolente !) Krediñ a rez paravizañ da boanioù gant ma re-me ? (Tu oses comparer nos souffrances ?) ... Aesaat a rez d'ar c'halonoù rannet, Mari-Voudenn ? (Tu soignes les cœurs brisés, trainée ?) Neuze perak 'teus ket diboaniet ma hini ? (Alors pourquoi tu n'as pas soigné le mien ?)
[SORCIERE BRETONNE] Ober a ran. (Je le fais) Gouest on da ziboaniañ ac'hanout. (Je peux soigner ta souffrance) Gouest on da aesaat da'z kalon rannet. (Je peux guérir ton cœur brisé) Ha gant ar Graal, e teuin a-benn ! (Et avec le Graal, je réussirai !)
[MORGANE] Nann ! NANN ! (non ! Non !) > c'est "non" à quoi ? Normalement "nann" s'utilise seulement en réponse à une question négative.
Nyna aime ce message
Nyna Utilisateur Fréquent
Nombre de messages : 35 Age : 46 Ville : Locmaria-plouzané Département/Province/Pays : Léon Date d'inscription : 16/07/2021
Sujet: Re: Dialogues en breton Mer 6 Avr 2022 - 18:11
"Monstruosité" parce que la sorcière est transgenre. C'est une insulte qu'elle a beaucoup subie.
Le "Non!" est un non de peur, de refus de ce qui ce passe. Morgane sent son cœur qui s'ouvre à l'espoir et ça l'effraie.
Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
Sujet: Re: Dialogues en breton Mer 6 Avr 2022 - 19:13
Citation :
"Monstruosité" parce que la sorcière est transgenre. C'est une insulte qu'elle a beaucoup subie.
Ok dans ce cas l'insulte qui correspondait est "jilgog", je pense, ça désigne les hommes efféminés ou les "garçons manqués", bref les gens qui pour la société traditionnelle (peu tolérante) étaient "moitié homme moitié femme".
Citation :
Le "Non!" est un non de peur, de refus de ce qui ce passe. Morgane sent son cœur qui s'ouvre à l'espoir et ça l'effraie.
Ok, chez nous on dirait "pas ! PAAAS !", je sais pas quel mot on utilise dans les autres dialectes (en principe "non" se dit en reprenant le verbe de la question au négatif, mais là y a pas de question...).
Nyna aime ce message
Nyna Utilisateur Fréquent
Nombre de messages : 35 Age : 46 Ville : Locmaria-plouzané Département/Province/Pays : Léon Date d'inscription : 16/07/2021
Sujet: Re: Dialogues en breton Mer 6 Avr 2022 - 20:57
Merci !
En faisant une recherche sur jilgog, je vois "pédé, tapette". C'est adapté, mais je pensais à un truc encore plus violent qui dirait qu'elle ne mérite pas d'exister, qu'elle est une abomination.
Sinon, le "non"...chez vous, dans le Bro-Gwened, donc ? Vu qu'on est à Brocéliande, je suppose qu'il vaudrait plutôt une expression du pays Rennais ou Malouin...
Encore merci en tout cas !
Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
Sujet: Re: Dialogues en breton Mer 6 Avr 2022 - 21:26
Citation :
En faisant une recherche sur jilgog, je vois "pédé, tapette".
Je l'ai pas entendu dans ce sens-là, mais pê que ça s'utilise comme ça dans certains coins.
Citation :
C'est adapté, mais je pensais à un truc encore plus violent qui dirait qu'elle ne mérite pas d'exister, qu'elle est une abomination.
peut-être "tra euzhus" ?
Citation :
Sinon, le "non"...chez vous, dans le Bro-Gwened, donc ?
Oui.
Citation :
Vu qu'on est à Brocéliande, je suppose qu'il vaudrait plutôt une expression du pays Rennais ou Malouin... Rolling Eyes
En pays rennais ça fait 1200 ans qu'on ne parle plus breton; en pays malouin c'est à peu près pareil. Depuis, on parle gallo. Idem en pays de Brocéliande, ça doit faire 1000 ans qu'on ne parle plus breton mais gallo... Si on veut être vraiment réaliste, il faudrait que Morgane parle le brittonique, l'ancêtre du breton, langue quasiment jamais écrite... on ne peut que la reconstruire... :-)
Nyna Utilisateur Fréquent
Nombre de messages : 35 Age : 46 Ville : Locmaria-plouzané Département/Province/Pays : Léon Date d'inscription : 16/07/2021
Sujet: Re: Dialogues en breton Mer 6 Avr 2022 - 21:32
Je ne suis pas du tout dans une démarche réaliste, alors je crois qu'on va garder le "pas !" de chez vous. Je vais garder le "tra euzhus" aussi... Maintenant il ne reste plus qu'à réussir à le faire bien lire, avec toute la dramaturgie qu'il faut...
Encore merci, je posterai le résultat dans le forum sur les légendes.
Sarahg aime ce message
Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
Sujet: Re: Dialogues en breton Mer 6 Avr 2022 - 21:57
Nyna Utilisateur Fréquent
Nombre de messages : 35 Age : 46 Ville : Locmaria-plouzané Département/Province/Pays : Léon Date d'inscription : 16/07/2021
Sujet: Re: Dialogues en breton Mer 27 Avr 2022 - 11:15
Je suis en train de finaliser le résultat. Je vous remercie sous quel nom dans le générique ?
Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
Sujet: Re: Dialogues en breton Mar 3 Mai 2022 - 1:56