| Traduction s'il vous plaît | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Lucienlavermine Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)
Nombre de messages : 2 Age : 37 Ville : TREGOMEUR Département/Province/Pays : Côtes-d'Armor Date d'inscription : 01/08/2020
| Sujet: Traduction s'il vous plaît Sam 1 Aoû 2020 - 11:00 | |
| Bonjour, Si quelqu'un pourrait me traduire: "Ne jamais abandonner" Et "Tiens bon" Ce serait merveilleux Merci. | |
|
| |
Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
| Sujet: Re: Traduction s'il vous plaît Lun 3 Aoû 2020 - 20:58 | |
| - Citation :
- "Ne jamais abandonner"
Na diskrogez ket biken (en fait ça veut dire "n'abandonne jamais") - Citation :
- "Tiens bon"
Dalc'h mad | |
|
| |
Lucienlavermine Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)
Nombre de messages : 2 Age : 37 Ville : TREGOMEUR Département/Province/Pays : Côtes-d'Armor Date d'inscription : 01/08/2020
| Sujet: Re: Traduction s'il vous plaît Mar 11 Aoû 2020 - 13:29 | |
| Merci beaucoup | |
|
| |
Séverine Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)
Nombre de messages : 5 Age : 51 Ville : paris Département/Province/Pays : France Date d'inscription : 17/08/2020
| Sujet: Re: Traduction s'il vous plaît Lun 17 Aoû 2020 - 17:56 | |
| bonjour Je cherche de l'aide pour traduire la phrase je t'aime mamie en breton en hommage à ma grand-mère que je viens de perdre. Merci beaucoup par avance | |
|
| |
Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
| Sujet: Re: Traduction s'il vous plaît Mer 19 Aoû 2020 - 20:49 | |
| Elle était originaire de quelle commune ? Pour que je puisse adapter ma traduction. Merci. | |
|
| |
Séverine Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)
Nombre de messages : 5 Age : 51 Ville : paris Département/Province/Pays : France Date d'inscription : 17/08/2020
| Sujet: Re: Traduction s'il vous plaît Jeu 27 Aoû 2020 - 17:57 | |
| | |
|
| |
Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
| Sujet: Re: Traduction s'il vous plaît Ven 28 Aoû 2020 - 11:03 | |
| Si on traduit le français, ça donnerait "me 'gar 'anout" en breton trégorrois. Cela dit, dans la culture bretonne on n'exprime pas souvent ses sentiments comme ça en paroles. | |
|
| |
Séverine Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)
Nombre de messages : 5 Age : 51 Ville : paris Département/Province/Pays : France Date d'inscription : 17/08/2020
| Sujet: Re: Traduction s'il vous plaît Lun 31 Aoû 2020 - 18:48 | |
| Il s agit d une phrase que je veux ecrire On m a proposé Da garan mamm-gozh | |
|
| |
Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
| Sujet: Re: Traduction s'il vous plaît Lun 31 Aoû 2020 - 23:38 | |
| Personne ne dit "da garan", c'est incorrect grammaticalement. | |
|
| |
Séverine Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)
Nombre de messages : 5 Age : 51 Ville : paris Département/Province/Pays : France Date d'inscription : 17/08/2020
| Sujet: Re: Traduction s'il vous plaît Mar 1 Sep 2020 - 20:35 | |
| alors on n'exprime pas ses sentiments et on n écrit pas da garan donc pour une épitaphe en hommage à quelqu'un on ne dit rien ? | |
|
| |
Séverine Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)
Nombre de messages : 5 Age : 51 Ville : paris Département/Province/Pays : France Date d'inscription : 17/08/2020
| Sujet: Re: Traduction s'il vous plaît Mar 1 Sep 2020 - 20:38 | |
| je voulais le faire également tatouer sur mon bras en souvenir de ma grand-mère mais il semble que je ne puisse pas l exprimer en breton, c'est tellement dommage | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction s'il vous plaît | |
| |
|
| |
| Traduction s'il vous plaît | |
|