Les Amoureux de la Bretagne
Les Amoureux de la Bretagne
Les Amoureux de la Bretagne
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Rencontre entre Amoureux de la Bretagne
 
AccueilS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -50%
Samsung 50Q60D – TV QLED 50″ (127 cm) 4K ...
Voir le deal
399 €

 

 Breton -> Français

Aller en bas 
5 participants
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
louka
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)



Féminin
Nombre de messages : 8
Age : 28
Ville : Brest
Département/Province/Pays : Penn ar bed
Date d'inscription : 14/01/2015

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Breton -> Français   Breton -> Français EmptyMer 14 Jan 2015 - 16:54

Bonjour,

j'aimerais savoir ce que veut dire "ken vi lennet".
vi lennet, je traduirais ça en "sera lu" mais j'ai un doute. Et je ne me souviens plus ce que veut dire "ken" tout seul.
Revenir en haut Aller en bas
dreo54
Utilisateur Confirmé
Utilisateur Confirmé



Masculin
Nombre de messages : 241
Age : 61
Ville : val d'Euron
Département/Province/Pays : Lorraine
Date d'inscription : 05/04/2013

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptyMer 14 Jan 2015 - 21:02

Mot à mot, ken vi lennet = dès que tu seras lu (même construction que ken 'vi gwelet / à bientôt / see you later). En français correct, je traduirais par "au plaisir de te lire".
Revenir en haut Aller en bas
louka
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)



Féminin
Nombre de messages : 8
Age : 28
Ville : Brest
Département/Province/Pays : Penn ar bed
Date d'inscription : 14/01/2015

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptyMer 14 Jan 2015 - 21:19

D'accord. J'imagine que c'est assez courant comme formule ?

Si je ne me trompes pas, le mot 'ken' n'est pas vraiment traduisible en français, comme ça tout seul. Il s'utilise avec autre chose, comme dans "hepken" ou "n'eus ket ken".
Mais quel sens il ajoute de manière général ? S'il y a un général.
Revenir en haut Aller en bas
dreo54
Utilisateur Confirmé
Utilisateur Confirmé



Masculin
Nombre de messages : 241
Age : 61
Ville : val d'Euron
Département/Province/Pays : Lorraine
Date d'inscription : 05/04/2013

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptyJeu 15 Jan 2015 - 15:22

Ken est soit un adverbe et signifier si, aussi, plus, tant et plus : Ken bras eo ! : il est SI grand ! Ken bihan eo hag e vreur : il est AUSSI petit que son frère. N'eus ket ken : il n'y en a PLUS. Gouelañ a ra ken e ra : il pleure TANT ET PLUS ; soit une conjonction où il signifie "à, dès, jusqu'à, au point que, si bien que". Ken disul, ken warc'hoazh : à dimanche, à demain. Ken (na) vi gwelet ! : dès que tu seras vu. Ken na vo ar wech all : à une autre fois / kenavo. Glazet 'm-eus ma brec'h ken ec'h eo du ha bloñset : je me suis fait mal au bras, au point qu'il est noir et meurtri. Kouezhet eo war an hent ken ec'h eo iñfamet tout e vizaj : il est tombé sur la route, si bien qu'il a le visage tout écorché.

Je suppose que tu apprends le breton. L'apprends-tu par correspondance, en allant à des cours du soir ?
Revenir en haut Aller en bas
louka
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)



Féminin
Nombre de messages : 8
Age : 28
Ville : Brest
Département/Province/Pays : Penn ar bed
Date d'inscription : 14/01/2015

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptyVen 16 Jan 2015 - 15:51

Ok, merci pour tous ces éclairages !

dreo54 a écrit:
Je suppose que tu apprends le Breton.
Oui et non.
C'est-à-dire que j'ai fait option Breton au collège et en 1ere/Terminal. Mais depuis que je suis en Licence, je n'ai pas l'occasion de prendre des cours. J'arrive tout de même à ne pas trop tout oublier parce que mon père, ma soeur et mon frère le parlent couramment (et conversent entre eux dans cette langue de temps en temps).
Et je compte m'y remettre avec un exemplaire de Ni a gomz brezhoneg de mon père qui contient un CD.
Revenir en haut Aller en bas
dreo54
Utilisateur Confirmé
Utilisateur Confirmé



Masculin
Nombre de messages : 241
Age : 61
Ville : val d'Euron
Département/Province/Pays : Lorraine
Date d'inscription : 05/04/2013

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptyVen 16 Jan 2015 - 18:42

C'est déjà bien qu'il y ait des membres de ta famille qui le parlent. À Brest, je sais qu'il existe aussi les rencontres-débat en breton avec Brud Nevez (Kaoziou Brud Nevez). Sinon, si tu t'y remets, ce serait bien de rencontrer des bretonnants de naissance pour avoir une bonne prononciation et ne pas rester cantonnée dans le néo-breton. Tu peux aussi travailler avec les cahiers + CD de Dastum Bro-Leon (Peñse e Bro-leon, Kezeg e Bro Leon, Kig-ha-Farz ha bouedoù all a-wechall e Bro-Leon) où l'on peut écouter et lire des bretonnants de naissance du Léon. Le plus important, c'est de l'apprendre pour le parler... et aussi le lire (ça tombe bien, le léonard est un dialecte très littéraire !).
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -



Masculin
Nombre de messages : 1223
Age : 44
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptyVen 16 Jan 2015 - 20:17

Si tu as déjà des bases, je te conseille vivement d'essayer d'apprendre à parler breton avec ta famille et de laisser de côté les livres. Il y a énormément de sottises dans les livres, et le breton enseigné est souvent un affreux charabia. Alors qu'avec ta famille, au moins tu es sûr que c'est la vraie langue et pas du breton inventé, bricolé et mal prononcé comme on voit dans quasiment tous les manuels...
Revenir en haut Aller en bas
dreo54
Utilisateur Confirmé
Utilisateur Confirmé



Masculin
Nombre de messages : 241
Age : 61
Ville : val d'Euron
Département/Province/Pays : Lorraine
Date d'inscription : 05/04/2013

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptyVen 16 Jan 2015 - 21:04

Peut-être que sa famille est-elle aussi néo-bretonnante ? (l'exemplaire de Ni a gomz brezhoneg est de son père). C'est pour cela que je lui conseille d'aller voir des bretonnants de naissance. Mais surtout, qu'elle parle breton avec sa famille, même si c'est du breton standard (le léonard, surtout celui de Plabennec, n'est pas très éloigné du breton standard) afin qu'elle garde toujours l'envie de parler breton (c'est quand même mieux avec sa famille ou avec ses amis). Après, les livres, ça permet de faire le lien en l'écrit et l'oral, de comprendre comment le breton fonctionne.

Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -



Masculin
Nombre de messages : 1223
Age : 44
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptySam 17 Jan 2015 - 0:14

Ah oui, si la famille est néobretonnante y a un risque de ne pas apprendre grand-chose de valable...

Citation :
Après, les livres, ça permet de faire le lien en l'écrit et l'oral, de comprendre comment le breton fonctionne.

oui, ça dépend des livres, mais en plus d'enseigner des choses souvent fausses, la plupart des livres instillent aussi des idées fausses dans l'esprit des apprenants (le purisme lexical, le pseudo-purisme syntaxique, voire des idées politiques).
Je conseillerais "Komzom brezoneg" de chez Emgleo Breiz, et la grammaire de Per Trépos, même éditeur. Là au moins, y a pas de manipulation.
Revenir en haut Aller en bas
dreo54
Utilisateur Confirmé
Utilisateur Confirmé



Masculin
Nombre de messages : 241
Age : 61
Ville : val d'Euron
Département/Province/Pays : Lorraine
Date d'inscription : 05/04/2013

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptySam 17 Jan 2015 - 12:38

C'est à Louka de décider ce qu'elle doit faire, si elle veut faire du néo-breton ou du breton populaire, elle est majeure et vaccinée comme on dit. On ne doit pas la "casser" dès le début. Et si elle se tourne vers le breton populaire, ça ne doit pas l'empêcher de parler breton avec sa famille néo-bretonnante si c'en est une. Le breton doit rester un plaisir (le plaisir de le parler avec ses parents, ses frères et sœurs ou des ami(e)s néo-bretonnants, par exemple), pas une source de conflits. Les conflits, il y en a assez dans la vie courante et au travail pour s'en créer d'autres.

Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -



Masculin
Nombre de messages : 1223
Age : 44
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptySam 17 Jan 2015 - 17:51

Certes, mais j'encourage jamais les gens à contribuer à enterrer notre langue en la remplaçant par son succédané Mr. Green Nous qui connaissons le sujet, on peut quand même donner des conseils aux apprenants.
Revenir en haut Aller en bas
louka
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)



Féminin
Nombre de messages : 8
Age : 28
Ville : Brest
Département/Province/Pays : Penn ar bed
Date d'inscription : 14/01/2015

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptyDim 18 Jan 2015 - 14:45

Houla, mais c'est que ça spécule sur mon apprentissage du breton !


Pour remettre un peu les choses en place, je vais expliquer mon parcours.

Mon père a apprit le breton en faisant la Licence de Breton à Rennes, mon frère et ma soeur qui le parlent sont passés par Diwan. J'aurais pu aussi, mais vu les profs (pas fréquentables) de l'école Diwan du coin, mes parents ont choisi de ne pas le faire.

J'ai donc été à l'école classique en maternelle jusqu'en début CE1. Il s'est passé pleins de choses (je vous passe les détails) pendant près d'un an, puis j'ai repris ma scolarité au Centre-Bretagne.
Ensuite, j'ai "vraiment" commencé avec l'option Breton du collège et je peux vous dire que notre prof, c'était pas un néo-breton. Il nous parlait aussi des accents et mots utilisés dans les autres coins. Par exemple 'hiziv', qui se prononce d'une 20taine de manières différentes, si je ne me trompes pas.
Aussi, il nous racontait des histoires bretonnes, sur l'Ankoù ou pas, en cours de breton (c'était un plaisir de l'écouter). Mon prof d'histoire-géo le parlait aussi, du coup ils discutaient en breton dans les couloirs. Je ne comprenais rien à l'époque mais j'aimais bien les écouter.

Ensuite, j'ai continué l'option breton au lycée de Lannion (Le Dantec) avec une prof Trégoroise (logique). De même, c'était pas du néo-breton qu'elle nous enseignait, et elle prenait le soin d'adapter l'accent suivant d'où on venait (elle les prononçait et les écrivait au tableau). Centre-breton pour moi, Trégorois pour les autres (tout le monde était du Trégor, sauf moi, mais on était pas nombreux non plus). De temps en temps elle donnait l'accent d'autres coins, comme du pays Vannetais ou du Léon.

Rassurez-vous, les profs de bretons au collège et au lycée sont rarement des néo-bretons. En tout cas, j'ai entendu personne se plaindre de la qualité du breton au collège/lycée pour l'instant. Enfin, dans les écoles classiques, en tout cas.

dreo54 a écrit:
Tu peux aussi travailler avec les cahiers + CD de Dastum Bro-Leon
Je prends note, de même pour les kaozioù Brud Nevez.

Kerdehoret a écrit:
je te conseille vivement d'essayer d'apprendre à parler breton avec ta famille et de laisser de côté les livres
Si c'est pour que j'apprenne le néo-breton, c'est une bonne solution (ou pas) tongue

dréo54 a écrit:
l'exemplaire de Ni a gomz brezhoneg est de son père
Mon père en a un exemplaire mais c'est pas pour ça qu'il s'y trouve le même breton qu'utilise mon père Wink
A mon avis, ce bouquin n'apprend pas le néo-breton. C'est celui qu'utilisait ma prof trégoroise, qui s'amusait à faire des commentaires sur les accents et mots utilisés dans le livre ; parce que tantôt c'était Haut-Cornouaillais, tantôt Léonard, tantôt Trégorois (enfin, je dis ça de mémoire, c'est peut-être des bêtises). Bref, ce bouquin n'apprend pas qu'un seul breton. Je pense que c'est plutôt un mélange de différents bretons relativement proches, tout simplement parce qu'écrit par plusieurs personnes qui venaient pas tout à fait du même coin. Mais c'est pas non plus confus. Chaque leçon est introduite par un dialogue qui utilise une nouvelle notion par rapport au précédent dialogue. Ça commence avec un bête :
Ni a gomz Brezhoneg, Kentel 1 a écrit:

- Salud dit !
- Salut dit, mat ar jeu ?
- Mont a ra mat, ha ganit ?
- Mat-tre, trugarez. Kenavo.
- Kenavo.
C'est peut-être pas exactement ce dialogue, mais c'est ce qu'ils se disent en tout cas.

En tout cas, je l'ai trouvé très bien, ce livre.

Kerdehoret a écrit:
voire des idées politiques
Ça, c'est ce qui me faisait sourire dans Ni a gomz Brezhoneg. Mais bon, ça reste plus que modéré pour ce livre-là, on peut pas appeler ça de la manipulation.

Kerdehoret a écrit:
J'encourage jamais les gens à contribuer à enterrer notre langue en la remplaçant par son succédané
Vous inquiétez pas pour moi, je m'intéresse assez à la Bretagne (sa culture, son histoire et sa langue) pour que ça n'arrive pas. Je m'attriste de voir des gens qui se disent breton-ne-s alors qu'ils ne sont jamais allé à un fest-noz. Je m'attriste aussi d'entendre des "bretonnants" parler français avec la langue bretonne. Je veux dire par là qu'ils ont un accent purement français et qu'on a l'impression qu'ils parlent en français, mais ils parlent bien en "breton".


Dernière édition par louka le Dim 18 Jan 2015 - 22:41, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
dreo54
Utilisateur Confirmé
Utilisateur Confirmé



Masculin
Nombre de messages : 241
Age : 61
Ville : val d'Euron
Département/Province/Pays : Lorraine
Date d'inscription : 05/04/2013

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptyDim 18 Jan 2015 - 21:57

louka a écrit:

dreo54 a écrit:
voire des idées politiques
Ça, c'est ce qui me faisait sourire dans Ni a gomz Brezhoneg. Mais bon, ça reste plus que modéré pour ce livre-là, on peut pas appeler ça de la manipulation.

Je m'attriste aussi d'entendre des "bretonnants" parler français avec la langue bretonne. Je veux dire par là qu'ils ont un accent purement français et qu'on a l'impression qu'ils parlent en français, mais ils parlent bien en "breton".

"des idées politiques"... C'est plutôt Kerdehoret qui a écrit cela.

Pour les néo-bretonnants qui parlent avec un accent purement français, ce n'est pas nouveau. Dans les années 90, quand j'allais aux stages de breton à Tréglonou, cela me chagrinait aussi d'entendre de jeunes bretonnants qui maîtrisaient bien la langue et parlaient avec accent bien français. Et une prof du stage me disait qu'elle préférait entendre "fotokopi" bien prononcé plutôt que "luc'heilskeudenn" prononcé à la française. Au moins, ça devrait rassurer Kerdehoret sur ta vision du breton.

Le breton, je l'ai appris d'abord seul en 1986 avec Assimil (ancienne méthode), puis par Skol Ober : j'ai fait les 5 niveaux, ai été correcteur pendant quelques années et j'ai même aidé à traduire des livres d'histoire pour Diwan (seconde, première et terminale) à la fin des années 90. J'ai arrêté pendant 9 ans puis j'ai recommencé avec Emgleo Breiz (méthode Komzom Brezoneg, celle que conseille Kerdehoret). À présent, je m'intéresse plus au breton populaire.

Pour les Kaoziou Brud Nevez, elles sont animées par Fañch Broudig. Mais si c'est le breton du Centre-Bretagne qui t'intéresse, voici le blog Brezhoneg digor :

http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/

Un autre lien vers le site Lexilogos, un site sur les langues et les dialectes du monde : http://www.lexilogos.com/breton_dictionnaire.htm#

En Lorraine, il y a beaucoup d'amoureux de la Bretagne et il y a même un cercle celtique composé de Bretons et de Lorrains amoureux de la Bretagne. Depuis septembre 2014, il y a 4 membres du cercle qui apprennent le breton. Je ne me dis pas : "horreur, ils apprennent du néo-breton" mais "enfin, je ne serai plus tout seul pour parler breton" ! (avant, on était 3 bretonnants sur Nancy). Se consacrer uniquement au breton populaire, c'est bien, mais n'oublie pas qu'un bretonnant parlant le néo-breton, c'est déjà une personne avec ses qualités et ses défauts. À Tréglonou, j'en ai connu de très sympas et même s'il parlaient un breton pourri, je serais content de les revoir et de discuter en breton avec eux.
Revenir en haut Aller en bas
Mimi la Lorraine
Rang: Administrateur
Rang: Administrateur
Mimi la Lorraine


Féminin
Nombre de messages : 14605
Age : 76
Ville : entre Toul et Nancy
Département/Province/Pays : Lorraine
Date d'inscription : 04/09/2009

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptyDim 18 Jan 2015 - 22:55

dreo54 a écrit:

En Lorraine, il y a beaucoup d'amoureux de la Bretagne et il y a même un cercle celtique composé de Bretons et de Lorrains amoureux de la Bretagne.
Twisted Evil
Citation :

Depuis septembre 2014, il y a 4 membres du cercle qui apprennent le breton. Je ne me dis pas : "horreur, ils apprennent du néo-breton" mais "enfin, je ne serai plus tout seul pour parler breton" ! (avant, on était 3 bretonnants sur Nancy). Se consacrer uniquement au breton populaire, c'est bien, mais n'oublie pas qu'un bretonnant parlant le néo-breton, c'est déjà une personne avec ses qualités et ses défauts. À Tréglonou, j'en ai connu de très sympas et même s'il parlaient un breton pourri, je serais content de les revoir et de discuter en breton avec eux.
Il y a aussi des Meusiens et des Vosgiens qui parent Français avec un accent pas possible...

_________________
"Ma Doue !", comme disait ma grand-mère...
Revenir en haut Aller en bas
http://vuparmam.blogspot.com/
louka
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)



Féminin
Nombre de messages : 8
Age : 28
Ville : Brest
Département/Province/Pays : Penn ar bed
Date d'inscription : 14/01/2015

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptyDim 18 Jan 2015 - 22:58

dreo54 a écrit:
"des idées politiques"... C'est plutôt Kerdehoret qui a écrit cela.
Ups ! c'est corrigé.

Merci pour les informations, j'ai de quoi m'occuper !
Je m'intéresse au breton du Centre-Bretagne parce que ma prof trégoroise m'a invité à m'y intéresser. Mais bon, tout est bon dans l'breton ! A terme, j'aimerais beaucoup connaitre différentes accents et pouvoir communiquer autant avec un Léonard qu'un Vannetais. D'ailleurs, je ferais bien une Licence de Breton un jour. Mais peut-être que simplement voyager, rencontrer et lire des livres fera très bien l'affaire.

Lexilogos, je connais et j'en abuse.

Un cercle celtique en Lorraine, c'est plutôt amusant :-)

dreo54 a écrit:
Je ne me dis pas : "horreur, ils apprennent du néo-breton" mais "enfin, je ne serai plus tout seul pour parler breton" !
Ce qui est plutôt normal ! Mais avouons qu'en étant en Basse-Bretagne, c'est plutôt dommage de mal le prononcer. L'accent fait partie de la musique de toute langue. Mais bien sûr, j'apprécie quand même communiquer avec quelqu'un qui parle Breton avec l'accent très français. Et c'est déjà bien mieux que quelqu'un qui se dit breton s'en l'être

EDIT:
mimi54 a écrit:
Il y a aussi des Meusiens et des Vosgiens qui parent Français avec un accent pas possible...
Certes, mais le Français est loin d'être menacé. Et son accent "classique" encore moins.
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -



Masculin
Nombre de messages : 1223
Age : 44
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptyLun 19 Jan 2015 - 1:40

Citation :
Je m'attriste de voir des gens qui se disent breton-ne-s alors qu'ils ne sont jamais allé à un fest-noz.

Je ne pense pas que ça soit vraiment un critère... On peut regarder les anciens: ils sont jamais allés à un fest-noz, du moins pas au sens où on entend fest-noz aujourd'hui, et pourtant on peut pas faire plus bretons qu'eux Smile

Très bien que tu aies compris que le breton populaire est le seul modèle à suivre.
Tu parlais de faire une licence de breton - tu ne dis pas pour quelle raison. Mais si tu penses que tu vas améliorer ton breton en faisant une licence, je pense que tu te trompes, il suffit de regarder les programmes sur les sites des facs. Enfin je connais surtout Rennes pour avoir des amis qui y ont fait une licence (en bref: à part la gloire du diplôme, ça ne sert pas à grand-chose du point de vue de la langue, on peut très bien avoir une licence de breton sans savoir parler couramment, même néobreton avec un accent pourri). La fac de Brest est, en théorie du moins, un peu plus tournée vers le breton populaire. Mais dans les faits, je ne sais pas quel niveau on atteint avec une licence dans cette fac.
J'ai l'impression que les cursus de breton sont assez laxistes afin de ne pas décourager les "vocations" (et puis si le nombre d'élèves est trop faible, ils devront fermer la section...), du coup, même en étant nul on peut avoir la moyenne.

Bref, le mieux, à mon avis, est de rencontrer un max de bretonnants de naissance du Centre-Bretagne, d'en écouter (il doit y en avoir parfois sur certaines radios), d'en enregistrer si possible... ça vaudra mieux que tous les cours du monde. De toutes façons, quelle que soit la langue, on ne peut pas apprendre sans rencontrer des gens qui parlent de naissance, et c'est d'autant plus vrai pour le breton, où le matériel pédagogique est si peu fiable.

Pour Ni a gomz brezhoneg, les enregistrements sont peut-être faits par des gens qui parlent plus ou moins en dialecte (encore qu'il faudrait que je réécoute les enregistrements), mais le livre lui-même est 100% en "standard".

En tout cas bon courage et n'hésite pas à poser des questions si tu en as Smile
Revenir en haut Aller en bas
louka
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)



Féminin
Nombre de messages : 8
Age : 28
Ville : Brest
Département/Province/Pays : Penn ar bed
Date d'inscription : 14/01/2015

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptyMer 21 Jan 2015 - 3:15

Kerdehoret a écrit:
Je ne pense pas que ça soit vraiment un critère
C'était une façon de parler, je pense que tu as compris ce que je voulais dire.

Pour moi, l'intérêt de faire une Licence n'est pas d'améliorer mon Breton (enfin j'aimerais, mais vu leurs réputations, je n'attends à rien de spécial là-dessus), mais d'en apprendre sur les pays, les différents accents, l'histoire etc... Du théorique, en gros. Mon père a faite celle de Rennes et il ne considère pas ça comme juste un diplôme. Ce qu'il y a appris lui a été utile (surtout pour la linguistique). Bien sûr, il est allé voir ailleurs (Festoù-Noz, stages, livres) pour mieux apprendre la langue.
Et il m'a plutôt affirmé que si on ne bossait pas ou qu'on avait pas de "préliminaires" dans la langue, c'était très difficile de passer la Licence. Mais il l'a passé il y a 20 ans je crois, ça a peut-être changé.

À Brest, j'ai entendu dire que le Breton appris était meilleur mais qu'on le faisait beaucoup moins pratiquer (les 3/4 des cours sont en français) et que les profs considérait la langue comme morte. Ça donne pas forcément envie, mais je pense aller à des CM (Cours Magistraux) sans m'inscrire pour voir ce que ça vaut.
Probablement que "voyager" chez les bretonnants et lire des livres peuvent très bien faire l'affaire, comme je l'ai dit précédemment.

Discuter avec des bretonnants de naissance, c'est sûr qu'on peut pas faire mieux. Mais j'ai pas encore le niveau pour avoir ne serait-ce qu'une petite conversation. Pour comprendre un dialogue avec du vocabulaire simple, ça va à peu près.

Faudra que je réponde à mon ex-prof Trégoroise et je veux le faire en Breton. Y a donc des chances que je repasse ici !
Revenir en haut Aller en bas
ghis5847
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
ghis5847


Féminin
Nombre de messages : 914
Age : 65
Ville : carhaix
Département/Province/Pays : 29
Date d'inscription : 06/07/2014

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptyMer 21 Jan 2015 - 8:59

Pas besoin d'aller au Fez Noz pour être Breton !! Mr. Green Mr. Green

bonne continuation Louka !!
Revenir en haut Aller en bas
https://www.flickr.com/photos/ghislainerome/
louka
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)



Féminin
Nombre de messages : 8
Age : 28
Ville : Brest
Département/Province/Pays : Penn ar bed
Date d'inscription : 14/01/2015

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptyMer 21 Jan 2015 - 18:07

Merci. Je compte répondre en breton à mon ancienne professeure ce soir, préparez vos cerveaux et vos dicos !
Revenir en haut Aller en bas
dreo54
Utilisateur Confirmé
Utilisateur Confirmé



Masculin
Nombre de messages : 241
Age : 61
Ville : val d'Euron
Département/Province/Pays : Lorraine
Date d'inscription : 05/04/2013

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptyMer 21 Jan 2015 - 18:34

Labour 'vo fenoz 'ta ! / Il y aura donc du boulot ce soir !
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -



Masculin
Nombre de messages : 1223
Age : 44
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptySam 24 Jan 2015 - 13:09

Citation :
mais d'en apprendre sur les pays, les différents accents, l'histoire etc...

sur les pays, tu n'apprendras rien ; sur les différents dialectes, il y a un cours mais c'est du superficiel (genre un cours sur le léonard, un sur le trégorrois, un sur le cornouaillais et un sur le vannetais, comme si c'était aussi simple et tranché que ça).
Sur l'histoire, il y a des cours en breton sur l'histoire de la Bretagne, en revanche.

Citation :
À Brest, j'ai entendu dire que le Breton appris était meilleur mais qu'on le faisait beaucoup moins pratiquer (les 3/4 des cours sont en français)

Rolling Eyes

Citation :
et que les profs considérait la langue comme morte.

c'était les anciens profs, aujourd'hui en retraite, je ne crois pas que les profs actuels pensent ça.

Citation :
Probablement que "voyager" chez les bretonnants et lire des livres peuvent très bien faire l'affaire, comme je l'ai dit précédemment.

yes!

Citation :
Discuter avec des bretonnants de naissance, c'est sûr qu'on peut pas faire mieux. Mais j'ai pas encore le niveau pour avoir ne serait-ce qu'une petite conversation. Pour comprendre un dialogue avec du vocabulaire simple, ça va à peu près.

tu peux acheter certains CD de contes édités par Dastum par exemple (où la transcription est donnée), et écouter certaines émissions de radio (celles où on entend des gens parler avec un vrai accent Smile Car dans beaucoup d'émissions, on entend que les gens sont des apprenants car ils ont un accent français).
Il y a 4 radios avec du breton, elles sont regroupées sur le site internet "radiobreizh", et on peut écouter en direct et télécharger les anciennes émissions.

Citation :
Faudra que je réponde à mon ex-prof Trégoroise et je veux le faire en Breton. Y a donc des chances que je repasse ici !

on t'aidera avec plaisir Smile
Revenir en haut Aller en bas
dreo54
Utilisateur Confirmé
Utilisateur Confirmé



Masculin
Nombre de messages : 241
Age : 61
Ville : val d'Euron
Département/Province/Pays : Lorraine
Date d'inscription : 05/04/2013

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptySam 24 Jan 2015 - 20:56

Pour les CD + livrets, on peut trouver dans le catalogue d'Emgleo Breiz :

Marvaillou 2 : Kontadennou euz Bro-Bagan hag an Harzou (breton du pays pagan).
Marvaillou 3 : Kondadennou euz Goueled Leon (breton du Bas-Léon).
Marvaillou 5 : Laboused e Bro-Léon (CD sur les oiseaux, 1 par page, d'Auguste Seite, frère de Visant Seite ; breton de Cléder).
Marvaillou 7 : Eun tañva euz brezoneg Leon.
Marvaillou 8 : Bezin e Bro-Leon.
Marvaillou 9 : Sarmoniou e brezoneg Leon.
Marvaillou 10 : Kontadennou euz Bro-Gwened (breton du Bas-Vannetais).
Marvaillou 11 : Kontadennou euz Traoñ-Kerne (breton de Basse-Cornouaille).
Marvaillou 13 : Kontadennou euz Meneziou Kerne (breton des Monts d'Arrée, des Montagnes noires).
Marvaillou 15 : Blaz ar Brezoneg.

Chaque CD coûte 10 euros et le livret 5 euros (4, 57 exactement). L'orthographe est celle d'Emgleo Breiz. Les transcriptions sont en breton standard.

Sur le site de Dastum, dans la boutique, on trouve encore les "Komz" mais ce sont des cassettes audio avec les livrets (en espérant que tes parents aient gardé un magnétophone !), 8 euros chacun.

Komz 2 : Margodig an Dour Yen (breton de Trebrivan).
Komz 3 : 6 Kontadennou euz Arvor Bro-Vigouden (breton du pays Bigouden).
Komz 4 : Ewan Pier er C'horr (breton du pays Pourlet).
Komz 5 : Ret 'vije deoc'h bezañ gwelet (breton du Trégor).
Komz 6 : Kontadennou Groñvel (breton de Glomel).

Sinon en CD, 14 euros (transcriptions en PDF sur le CD) : "Un nozvezh e Plougraz" et "Goude an overenn" (breton du Trégor)
CD + livret, euros : Deo ket jaojabl ur seurt (breton du Vannetais).

Voilà de quoi t'occuper !

Sinon, tu peux aussi regarder les petites vidéos (il y en a sur 9 pages). En cliquant sur transcription, la transcription s'affiche à droite en breton (orthographe universitaire ou en peurunvan) et la vidéo est sous-titrée. Maintenant, il faudra faire le tri entre les reportages en breton populaire et ceux en néo-breton : http://fresques.ina.fr/ouest-en-memoire/liste/recherche/langue/bre/e#sort/DateAffichage/direction/DESC/page/1/size/10


Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -



Masculin
Nombre de messages : 1223
Age : 44
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptyDim 25 Jan 2015 - 13:00

Citation :
Marvaillou 10 : Kontadennou euz Bro-Gwened (breton du Bas-Vannetais).

c'est pas "breton du Bas-Vannetais", mais du vannetais en général.
Bas-vannetais c'est "Bro-Gwened Izel". J'ai un exemplaire chez moi, et il y a des parlers aussi bien bas-vannetais que haut-vannetais Smile

Sinon y a aussi la Banque de Données des dialectes bretons (mais il faut chercher par mot-clé. Si tu n'as pas d'idée, recherche "le" ou "la" en français, ou des lettres, et tu auras tous les extraits qui les contiennent Smile )

http://banque.sonore.breton.free.fr/

Revenir en haut Aller en bas
louka
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)



Féminin
Nombre de messages : 8
Age : 28
Ville : Brest
Département/Province/Pays : Penn ar bed
Date d'inscription : 14/01/2015

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptyDim 25 Jan 2015 - 13:44

Waw, tout ça xD

Merci pour tous ces conseils !

En attendant, j'ai pas pu commencer ce mail, j'ai eu des imprévus. Je ferai ça cette semaine.
Revenir en haut Aller en bas
dreo54
Utilisateur Confirmé
Utilisateur Confirmé



Masculin
Nombre de messages : 241
Age : 61
Ville : val d'Euron
Département/Province/Pays : Lorraine
Date d'inscription : 05/04/2013

Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français EmptyDim 25 Jan 2015 - 18:19

Je sais pourquoi je me suis trompé en mettant Bas-Vannetais. Excepté Brech, les autres enregistrements du Haut-Vannetais (Pluméliau, Languidic, Plouhinec) sont proches de la limite Bas-Vannetais / Haut-Vannetais. Les bretonnants sont sûrement plus nombreux et faciles à trouver dans l'Est du Haut-Vannetais que dans l'Ouest (entre Locminé et Vannes).

Pour le site de la banque sonore des dialectes bretons, on peut aller soit dans les nouveautés ou alors dans la page présentation, cliquer sur l'ensemble du corpus (au milieu) et ensuite sur la carte choisir une des 63 communes pour écouter les enregistrements.

Un article inquiétant sur l'avenir du breton : http://www.ouest-france.fr/moins-de-200-000-personnes-parlent-le-breton-319002
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Breton -> Français Empty
MessageSujet: Re: Breton -> Français   Breton -> Français Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Breton -> Français
Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» traduction francais/breton
» Traduction du Français en Breton
» traduire du francais en breton
» Du francais vers Breton
» Traduction francais/breton

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Amoureux de la Bretagne :: Forom brezhoneg :: Le Breton (Français - Brezhoneg)-
Sauter vers: