Mimi la Lorraine Rang: Administrateur
Nombre de messages : 14591 Age : 76 Ville : entre Toul et Nancy Département/Province/Pays : Lorraine Date d'inscription : 04/09/2009
| Sujet: Les noms de lieux-dits Sam 21 Déc 2013 - 21:22 | |
| On retrouve certains mots dans plusieurs endroits, quelle est leur signification :
- Morvil : Porh-Morvil à Groix, Roc'h Morvil au nord de Roscoff. Ça pourrait avoir un rapport avec les baleines ?
- Grouin : pointe du Groin au nord de Cancale, et plusieurs pointe du Grouin dans l'estuaire de la Rance
- Créac'h : sur l'ile de Batz, et bien sûr, le phare d'Ouessant.
- Beg : sur Groix on trouve Beg er Vir, Beg Melin, Beg er Skeul... qui correspondent à des pointes.
Merci. _________________ "Ma Doue !", comme disait ma grand-mère...
| |
|
Beuleu Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 608 Age : 50 Ville : An Havr Nevez Département/Province/Pays : France Date d'inscription : 23/06/2013
| Sujet: Re: Les noms de lieux-dits Sam 21 Déc 2013 - 21:30 | |
| Beg c'est le bac ou la pointe ... | |
|
Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 43 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
| Sujet: Re: Les noms de lieux-dits Dim 22 Déc 2013 - 14:12 | |
| - Citation :
- On retrouve certains mots dans plusieurs endroits, quelle est leur signification :
- Morvil : Porh-Morvil à Groix, Roc'h Morvil au nord de Roscoff. Ça pourrait avoir un rapport avec les baleines ? c'est possible ; à l'origine "morvil" veut dire seulement "animal marin" cependant (en breton d'il y a 1000 ans) - Citation :
- - Grouin : pointe du Groin au nord de Cancale, et plusieurs pointe du Grouin dans l'estuaire de la Rance
je peux rien affirmer; cela dit vers Cancale et dans ces régions à l'est, on ne parle plus breton depuis des siècles et des siècles. Pas certain que "Groin" vienne du breton. Il est possible que ça vienne simplement du mot "groin" en français. - Citation :
- - Créac'h : sur l'ile de Batz, et bien sûr, le phare d'Ouessant.
créac'h désigne un lieu en hauteur: colline, éminence etc. - Citation :
- - Beg : sur Groix on trouve Beg er Vir, Beg Melin, Beg er Skeul... qui correspondent à des pointes.
normal, beg signifie pointe Beg Melin = pointe du moulin Beg er Skeul = pointe de l'échelle (probablement, à moins que skeul vienne ici d'un autre mot). | |
|
Mimi la Lorraine Rang: Administrateur
Nombre de messages : 14591 Age : 76 Ville : entre Toul et Nancy Département/Province/Pays : Lorraine Date d'inscription : 04/09/2009
| Sujet: Re: Les noms de lieux-dits Dim 22 Déc 2013 - 15:04 | |
| Merci pour ces réponses.
Les noms de lieux ayant des origines très anciennes, il est probable que leur étymologie est à chercher ailleurs que dans "les" Bretons auxquels tu fais généralement référence ? _________________ "Ma Doue !", comme disait ma grand-mère...
| |
|
mariehelene V.I.P
Nombre de messages : 7366 Age : 87 Ville : Plouescat Département/Province/Pays : Finistère Nord Date d'inscription : 23/03/2013
| Sujet: Re: Les noms de lieux-dits Dim 22 Déc 2013 - 16:14 | |
| | |
|
Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 43 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
| Sujet: Re: Les noms de lieux-dits Dim 22 Déc 2013 - 17:02 | |
| - Citation :
- Les noms de lieux ayant des origines très anciennes, il est probable que leur étymologie est à chercher ailleurs que dans "les" Bretons auxquels tu fais généralement référence ?
l'étude des noms de lieu et de personne est une science en soi, et pas une science exacte. C'est extrêmement compliqué et connaître le breton moderne, même très bien, n'est pas du tout suffisant pour expliquer tous les noms de lieux, pour les raisons suivantes: - les noms de lieux sont apparus à des époques variables, et le breton a évolué avec le temps - la prononciation a changé avec le temps, les évolutions sont souvent irrégulières et imprévisibles - l'orthographe usuelle a changé au fil du temps, car les registres étaient d'abord en latin, puis en français, les gens qui les écrivaient ne savaient pas tous forcément écrire le breton, du coup ils ont pu déformer, écrire plus ou moins phonétiquement, à l'arrache, surtout quand il y a des sons bretons qui n'existent pas en latin ni en français, ils ont pu franciser de diverses manières les noms (exemple flagrant: kroaz-hent, qui signifie carrefour, a souvent été francisé en "croissant"... ) - beaucoup de noms de lieu sont anciens, et comportent des mots qui n'existent plus aujourd'hui (et qui ont pu être déformés donc devenir méconnaissables), voire même qui sont inconnus, donc quasi-impossible de les traduire... Donc autant des toponymes comme Kervihan sont évidents (petit village, kêr et bihan/vihan étant des mots usuels en breton moderne), autant il y en a plein d'autres sur lesquels on ne peut faire que des hypothèses... | |
|
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les noms de lieux-dits | |
| |
|