GUY Hillion Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 638 Ville : Vidauban Département/Province/Pays : 83550 Date d'inscription : 11/12/2008
| Sujet: Un tamm displegadur. Ven 4 Sep 2009 - 12:02 | |
| Hiziv ha avel. Salud. Penaost eh vez displego ar verboù-mañ. 1) Il nous aura fallu,il vous aura fallu,il lui aura fallu (à lui,à elle) etc. 2)J'aurais mieux fait de,il/elle aurais mieux fait de,nous aurions mieux fait de,vous auriez mieux fait de etc. 3) J'avais,tu avais,il/elle avait,nous avions,vous aviez,ils avaient. Achiv an traoù eit hiziv devezh mat ha da venn arc'hoazh. | |
|
Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
| Sujet: Re: Un tamm displegadur. Sam 5 Sep 2009 - 3:01 | |
| - Citation :
- Hiziv ha avel.
hiziv heol ha g avel. (en vannetais, le plus souvent "aujourd'hui" se dit "hiriv") - Citation :
- Salud.
Penaost eh vez displego ar verboù-mañ. Penaost eh vez displeget ar verboù-mañ (displego est l'infinitif) - Citation :
- 1) Il nous aura fallu,il vous aura fallu,il lui aura fallu (à lui,à elle) etc.
Peux-tu me donner un contexte? Il y a plusieurs façons de traduire "falloir". - Citation :
- 2)J'aurais mieux fait de,il/elle aurais mieux fait de,nous aurions mieux fait de,vous auriez mieux fait de etc.
Gwell a vehe pet diñ, gwell a vehe pet dezhoñ/dezhi, gwell a vehe pet deomp, gwell a vehe pet deoc'h, gwell a vehe pet dezhe - Citation :
3) J'avais,tu avais,il/elle avait,nous avions,vous aviez,ils avaient. m'moe, c'hwi 'poe, heñv 'noe & hi 'doe, ni 'boe, c'hwi 'poe, hè 'doe (attention, si l'action se répète le verbe est différent, c la forme habituelle: m'meze, c'hwi 'peze, heñv 'neze... etc) | |
|