Les Amoureux de la Bretagne
Les Amoureux de la Bretagne
Les Amoureux de la Bretagne
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Rencontre entre Amoureux de la Bretagne
 
AccueilS'enregistrerConnexion
-39%
Le deal à ne pas rater :
Ordinateur portable ASUS Chromebook Vibe CX34 Flip
399 € 649 €
Voir le deal

 

 Traduction Breton/Français

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
emiBZH
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)



Féminin
Nombre de messages : 4
Age : 34
Ville : rennes
Département/Province/Pays : 35
Date d'inscription : 03/04/2016

Traduction Breton/Français Empty
MessageSujet: Traduction Breton/Français   Traduction Breton/Français EmptyMar 12 Avr 2016 - 20:40

bonjour


Dernière édition par emiBZH le Sam 23 Avr 2016 - 10:43, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -



Masculin
Nombre de messages : 1223
Age : 43
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

Traduction Breton/Français Empty
MessageSujet: Re: Traduction Breton/Français   Traduction Breton/Français EmptyMer 13 Avr 2016 - 0:22

Citation :
Bonjour, quelqu’un pourrait-il me donner la traduction de cette phrase : "Ar vuhez ne tala ket ar boen da vout bevet hemp karantez" et aussi besoin de savoir si la traduction est exacte car pour un tatouage sur toute la colonne vertébrale...!
Merci aux chanceux bretonnants !

ça veut dire "la vie ne vaut pas la peine d'être vécue sans amour".
Revenir en haut Aller en bas
gwened56
Utilisateur Fidèle
Utilisateur Fidèle
gwened56


Féminin
Nombre de messages : 55
Age : 60
Ville : vannes
Département/Province/Pays : MORBIHAN
Date d'inscription : 11/04/2014

Traduction Breton/Français Empty
MessageSujet: Re: Traduction Breton/Français   Traduction Breton/Français EmptyMer 13 Avr 2016 - 10:19

bonjour
il me semble que le mot "sans" s'écrit hep et non pas hemp
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -



Masculin
Nombre de messages : 1223
Age : 43
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

Traduction Breton/Français Empty
MessageSujet: Re: Traduction Breton/Français   Traduction Breton/Français EmptyMer 13 Avr 2016 - 12:25

Gwened: oui, en breton dit "KLT". Pas en vannetais, où tout le monde dit "hemp" ou des variantes.
Tu t'appelles Gwened56, tu devrais le savoir Smile
Revenir en haut Aller en bas
emiBZH
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)



Féminin
Nombre de messages : 4
Age : 34
Ville : rennes
Département/Province/Pays : 35
Date d'inscription : 03/04/2016

Traduction Breton/Français Empty
MessageSujet: autre traduction   Traduction Breton/Français EmptyJeu 14 Avr 2016 - 10:14

Kerdehoret a écrit:
Gwened: oui, en breton dit "KLT". Pas en vannetais, où tout le monde dit "hemp" ou des variantes.
Tu t'appelles Gwened56, tu devrais le savoir Smile

oui moi j'ai une autre traduction pour la même citation :" Ar vuhez ne dalv ket ar boan da vout bevet hep karantez"
du coup... je suis perdue !!!
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -



Masculin
Nombre de messages : 1223
Age : 43
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

Traduction Breton/Français Empty
MessageSujet: Re: Traduction Breton/Français   Traduction Breton/Français EmptyJeu 14 Avr 2016 - 12:28

Citation :
oui moi j'ai une autre traduction pour la même citation :" Ar vuhez ne dalv ket ar boan da vout bevet hep karantez"

c'est exactement la même chose dans un breton qui ressemble plus au "standard finistérien" (avec le verbe vannetais "bout/vout" au milieu tout de même, on sait pas pourquoi).

Faut pas se formaliser, pour une même phrase en français, tu peux avoir 15 traductions en breton, parce que le breton a souvent plusieurs façons de dire les choses, et en plus le breton change un peu de région en région.
Revenir en haut Aller en bas
gwened56
Utilisateur Fidèle
Utilisateur Fidèle
gwened56


Féminin
Nombre de messages : 55
Age : 60
Ville : vannes
Département/Province/Pays : MORBIHAN
Date d'inscription : 11/04/2014

Traduction Breton/Français Empty
MessageSujet: Re: Traduction Breton/Français   Traduction Breton/Français EmptyJeu 14 Avr 2016 - 20:18

Kerdehoret a écrit:
Gwened: oui, en breton dit "KLT". Pas en vannetais, où tout le monde dit "hemp" ou des variantes.
Tu t'appelles Gwened56, tu devrais le savoir Smile



désolée même si j'habite vannes je ne parle pas vannetais
merci pour la précision
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traduction Breton/Français Empty
MessageSujet: Re: Traduction Breton/Français   Traduction Breton/Français Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction Breton/Français
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» traduction francais/breton
» Traduction du Français en Breton
» Traduction français /breton
» traduction français-breton
» Traduction français breton

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Amoureux de la Bretagne :: Forom brezhoneg :: Le Breton (Français - Brezhoneg)-
Sauter vers: