En fait, Gwened56 demandait en breton comment traduire Pays des Merveilles (Bro ar Marvailhoù). Gallout a rit treiñ e brezhoneg = Pouvez-vous TRADUIRE en breton.
Soñjet 'm-eus E "Bro marvailh marteze : j'ai pensé à Bro marvailh peut-être.
Forz penaos, bloavez mat 2016 ! a souhetan deoc'h ha d'an holl er forom-mañ ! / N'importe comment, bonne année à vous et et à tous sur le forum !
Me a het d'ac'h eur bloavez mad / Je vous souhaite une bonne année
Kalz a zilzig e-bars ar plad / Beaucoup de saucisse dans le plat
Kaol kaer kennan en ho chardin / De très beaux choux dans votre jardin
Hag eur parkad mad a irvin / Et un grand champ de navets
Irvin groz koulz a irvin krenn / Des gros autant que des moyens
A vo mat da ober soubenn / Qui seront bons à faire de la soupe
Koad da domman kerz ar goanv / Du bois pour vous chauffer pendant l'hiver.
Laez ha kaouled evid an hanv / Du lait et du caillé pour l'été
Bara gwenn, kig, eur bannac'h gwin / Du pain blanc, de la viande, un verre de vin
Hag ar Baradoz pa vo fin / Et le Paradis à la fin de vos jours.
(du livre Constance Le Mérer, une collecte de chants populaire dans le pays de Lannion, Dastum, 2015)