Rencontre entre Amoureux de la Bretagne |
| | Nom salle des fêtes | |
|
+5Ninie de Bruxelles Mimi la Lorraine dehem Kerdehoret cyrrine 9 participants | Auteur | Message |
---|
cyrrine Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)
Nombre de messages : 3 Age : 46 Ville : Saint-Lyphard Département/Province/Pays : 44 Date d'inscription : 27/05/2015
| Sujet: Nom salle des fêtes Mer 27 Mai 2015 - 21:59 | |
| Bonjour, J'habite une ville de Loire Atlantique (Bretagne ? Pas Bretagne ? Vaste débat ). Chez nous, plein de village ont des noms commençant par "ker". On m'a toujours dit d'ailleurs que ça voulait dire "chez". Vous confirmez ? Une nouvelle salle des fêtes est en construction, et nous lui cherchons un nom. J'ai pensé que ça pourrait être sympa qu'elle s'appelle Ker"quelque chose", en clin d'oeil à nos villages. Pourriez-vous m'aider ? Comment appelleriez vous une salle des fêtes en breton ? J'ai pensé à traduire "fête" pour faire un Ker "fête", le lieu où on fait la fête... c'est plausible ? J'attends vos propositions ! Merci | |
| | | Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
| Sujet: Re: Nom salle des fêtes Jeu 28 Mai 2015 - 4:08 | |
| - Citation :
- Chez nous, plein de village ont des noms commençant par "ker". On m'a toujours dit d'ailleurs que ça voulait dire "chez". Vous confirmez ?
pas exactement. "kêr" signifie village ou ville. Et quand il est qualifié par l'article défini seul (ar gêr), ça signifie "à la maison", "chez (la personne dont on parle)". Ex: Heñv zo waet d'ar gêr = il est rentré chez lui. Eh on bar gêr = je suis à la maison/chez moi. Si "kêr" n'est pas qualifié, ou qualifié par tout autre élément, ça signifie village ou ville: Kervihan (petit village), Kerihuel (haut village), ur gêr (un village). Et pour dire "le village", on ne met pas d'article (on dit "kêr" tout seul) justement parce que si on dit "ar gêr", ça signifie "chez moi/toi/lui" etc selon le contexte. - Citation :
- Pourriez-vous m'aider ? Comment appelleriez vous une salle des fêtes en breton ?
J'ai pensé à traduire "fête" pour faire un Ker "fête", le lieu où on fait la fête... c'est plausible ? ça ferait bizarre. Kêr signifie village, et un bâtiment n'est pas un village. Salle des fêtes se dit "zal ar festoù" ; parfois on dit aussi "ti ar barrez" (la maison communale). On pourrait aussi afficher "Ti ar festoù", la maison des fêtes. En breton de Guérande (un parler disparu, mais ça peut être sympa de le réutiliser), on aurait dit je pense "ti er festeo". | |
| | | cyrrine Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)
Nombre de messages : 3 Age : 46 Ville : Saint-Lyphard Département/Province/Pays : 44 Date d'inscription : 27/05/2015
| Sujet: Re: Nom salle des fêtes Jeu 28 Mai 2015 - 10:31 | |
| Merci pour cette réponse instructive. Le breton reste un grand mystère pour moi ! C'est subtil. Je comprends que ça parait difficile de traduire complètement en breton, surtout qu'ici, on le parle assez peu. Pour revenir au "ker", il m'est venu cette idée car par exemple à Pornichet, une propriété où se déroule parfois des évènements s'appelle "Ker Juliette". Et autour de chez moi, on a plein de petits villages : Kerhinet, Kerbourg, Kerlo, Keralio... Je trouvais sympa l'idée de donner un nom comme ça à cette salle. C'est une grande salle, avec terrain autour, un lieu plus qu'une salle en fait. Et dans l'idée ce serait de pouvoir dire "j'organise mon mariage à Kerxxx" plutôt que de dire "à la salle des marais" par exemple. Je ne sais pas si je me fais comprendre ? Tiens d'ailleurs, y-a-t il une traduction bretonne pour "marais" ou "brière" ? Merci beaucoup d'avoir pris le temps de me répondre en tout cas. | |
| | | dehem Utilisateur Confirmé
Nombre de messages : 227 Age : 62 Ville : villeurbanne Département/Province/Pays : 69/rhône-alpes/France Date d'inscription : 04/05/2012
| Sujet: Re: Nom salle des fêtes Jeu 28 Mai 2015 - 10:34 | |
| Appelez la "Waterloo". C'était une sale défaite. | |
| | | Mimi la Lorraine Rang: Administrateur
Nombre de messages : 14596 Age : 76 Ville : entre Toul et Nancy Département/Province/Pays : Lorraine Date d'inscription : 04/09/2009
| Sujet: Re: Nom salle des fêtes Jeu 28 Mai 2015 - 11:11 | |
| Excellent, dehem ! _________________ "Ma Doue !", comme disait ma grand-mère...
| |
| | | Ninie de Bruxelles Rang: Administrateur
Nombre de messages : 13678 Age : 73 Ville : Bruxelles Département/Province/Pays : Belgique Date d'inscription : 11/08/2012
| Sujet: Re: Nom salle des fêtes Jeu 28 Mai 2015 - 11:39 | |
| _________________ Ninie O' Breizh ma Bro
| |
| | | mariehelene V.I.P
Nombre de messages : 7369 Age : 87 Ville : Plouescat Département/Province/Pays : Finistère Nord Date d'inscription : 23/03/2013
| Sujet: Re: Nom salle des fêtes Jeu 28 Mai 2015 - 11:56 | |
| | |
| | | cyrrine Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)
Nombre de messages : 3 Age : 46 Ville : Saint-Lyphard Département/Province/Pays : 44 Date d'inscription : 27/05/2015
| Sujet: Re: Nom salle des fêtes Ven 29 Mai 2015 - 15:38 | |
| Je vois qu'il y a des comiques par ici ! | |
| | | Ninie de Bruxelles Rang: Administrateur
Nombre de messages : 13678 Age : 73 Ville : Bruxelles Département/Province/Pays : Belgique Date d'inscription : 11/08/2012
| Sujet: Re: Nom salle des fêtes Ven 29 Mai 2015 - 15:59 | |
| Comiques ?? nous ??? non !!! Amoureux de la Bretagne, oui --> drôles, conviviaux, assoiffés de connaissance de la Bretagne ! _________________ Ninie O' Breizh ma Bro
| |
| | | Mimi la Lorraine Rang: Administrateur
Nombre de messages : 14596 Age : 76 Ville : entre Toul et Nancy Département/Province/Pays : Lorraine Date d'inscription : 04/09/2009
| Sujet: Re: Nom salle des fêtes Ven 29 Mai 2015 - 16:04 | |
| Ce qui ne nous empêche pas d'avoir de l'humour ! _________________ "Ma Doue !", comme disait ma grand-mère...
| |
| | | ghis5847 Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 914 Age : 65 Ville : carhaix Département/Province/Pays : 29 Date d'inscription : 06/07/2014
| Sujet: Re: Nom salle des fêtes Ven 29 Mai 2015 - 19:25 | |
| | |
| | | dreo54 Utilisateur Confirmé
Nombre de messages : 241 Age : 60 Ville : val d'Euron Département/Province/Pays : Lorraine Date d'inscription : 05/04/2013
| Sujet: Re: Nom salle des fêtes Ven 29 Mai 2015 - 20:58 | |
| - cyrrine a écrit:
- Bonjour,
J'habite une ville de Loire Atlantique (Bretagne ? Pas Bretagne ? Vaste débat ). Chez nous, plein de village ont des noms commençant par "ker". On m'a toujours dit d'ailleurs que ça voulait dire "chez". Vous confirmez ? On parlait encore breton à Saint Lyphard en 1695, à Assérac et Saint Molf en 1806, et depuis 1878, le breton ne subsistait que dans 7 villages, tous dans la commune du Bourg-de-Batz. Les derniers locuteurs se sont éteints dans les années 60. Pour comparer les différents dialectes bretons dont celui de Batz-sur-Mer, voici un extrait de la parabole de l'enfant prodigue (en 1807, elle servit à une étude sur les dialectes de France. On la retrouve traduite dans tous les parlers, même en vosgien - Gérardmer, Champdray - !) : Français : Un homme avait deux fils. Et le plus jeune d'entre eux dit à son père : mon père, donnez-moi la part de biens qui me revient. Et il les partagea. Et peu après, le plus jeune fils, avec tous ses biens, se mit en route pour un pays lointain, et il y dépensa ses biens en vivant dans la débauche. Léon : Eunn dén en-doa daou vab. Hag ar iaouanka anezo a lavaras d'é dâd : va zâd, roid d'in al lôden madou a zeu d'in. Hag ô rannas. Ha nébeut goudé, ar mab iaouanka, gant é oll draou, en em lakaaz enn hénd evid eur vrô bell, hag éno a zebras é vadou ô véva en diroll. Trégorrois : Eun dén an efoa daou vab. Hag ar iaouañkañ anee a laras d'hé dâd : ma zâd, reid d'in al lôden mado a deu d'in. Hag hô rannas. Ha nebeut goudé, ar mab iaouañkañ, gant hé holl dreo, en em lakaaz enn hénd evid eur vrô bell, hag éno a debraz hé vado ô vevañ gand gadélez. Pays Goélo (Est du Trégor : Lézardrieux, Paimpol, Plouha) : Un dén en évoa daou vâb. Hag ër iawankañ 'né ë laraz d'i dâd : më zâd, rôet d'in ër lodenn danfé ë digoué d'iñ, hag éñ ë rannaz i danfé entrehé. Hag un neubeud dervejou goudé, ë mâb iawankañ, o véañ dastumet kémet en a, en em lakaz i'n hént evid mond trésag eur vrô pell-meurbed, hag énoñ e tispignaz i danfé ô vevañ i'n dizurz. Basse-Cornouaille (Saint Ivy entre Quimper et Rospordern) : Eun den 'n oa daou bôt. Hag 'n heñi yaouankoñ 'nê a laret d'e dad : ma sad, ret diñ al lodenn-se deus am madou a zigoue diñ. Neuze hoñ 'n eus lodennet e vadou 'tredê. Eun nebeut divïou goude-ze, am mab yaouankoñ 'n deus deskunet kement tra 'n oa, ha hoñ 'zo oet kuit da bell-vro, 'lec'h ma'n eus drouziviet-hoñ e zanve 'n eur veoñ 'bar'n diroll. Haute-Cornouaille (La Faouet entre Quimperlé et Carhaix) : Ôn dén en a daou vâb. Hag ër iawnkañ doutè ë larè d'i dâd : më sâd, reit d'iañ ër loden danve ë zigouea d'iañ. Ha yoñ ë rannaz i zanve trénè. Hag ôn nébad déozow goude, ër mâb iawnkañ, arlerc'h bout dachtumet kêmed ag en a, en im lakè en hént eùit mont tresak ôr vrô pèl meurbéd, hag énoñ e tispignè i zanve e féo ba'n déboch. Haut vannetais (vannetais littéraire) : Un dén en doe deu vab. Hag er iaouankan anehé e laras d'é dad : Me zad, reit d'ein er loden danùé e zigoeh d'ein. Hag ean e rannas é zanùé êtrézé. Hag un nebed deùéhieu goudé, er mab iaouankan, dastumet dehou kement en doé, hum lakas én hent aveit monet d'ur vro pell, hag inou ean e foetas é vadeu é viùein én dirol. Bas-Vannetais (Guéméné-sur-Scorff entre Le Faouet et Pondivy) : Ôn den en oè dow vab. Hag er iaouankan anehè e laras d'i dad : me zad, reit d'in er lodenn daoñe e zél digouéout d'in. Ha ion e rannas i zaoñé étrédè. Hag ôn nebed dehuehow goude, er mab iaouankan, arlerh bout dastumet kemet ag en oè, en im lakas én hent eùit mont trema ôr vro pél-bras ; hag énon é tispignas i vadow é véùein ba'n deboch. Guérande (Batz-sur-Mer entre Le Croisic et la Baule) : Un dégna boé deo botr. En hañni iaoueñ a lar d'i dad : Me sat, chom deñ peh-ma a za deñ a hu madeo. Hag en tad a boe goet d'i deo botr peb-uneñ i lod. Un amezeir bennak goudé, er iadouankeñ a boé vol dastumeit, hag a oé et abar ur bro pel-mat, hag aneoñ añ boé debreit vol peh-ma en devoé. Argot des couvreur de la Roche-Derrien (près de Tréguier, Trégor) : Eun dén en eva daou añbelhin. An osten minq 'n eva laret d'i añjez : m'añjez, difoaret d'in pez 'm eus da gâd gant ho ches. Hag an añjez 'n a difoaret i vado d'i añbelhined. Daou pe dri journe goude, an añbelhin miniq en eva mouget tout en bilheoz en eva, hag a oa difoaret war ar beoz, hag eno e foñtas tout i vilheoz war-dro d'ar bilhezed. | |
| | | Ninie de Bruxelles Rang: Administrateur
Nombre de messages : 13678 Age : 73 Ville : Bruxelles Département/Province/Pays : Belgique Date d'inscription : 11/08/2012
| Sujet: Re: Nom salle des fêtes Ven 29 Mai 2015 - 22:27 | |
| Waouh !! Merci Dréo. Pas évident dis donc J'ignorais qu'il y avait autant de "parler" en Bretagne !! Bobo la tête _________________ Ninie O' Breizh ma Bro
| |
| | | Mimi la Lorraine Rang: Administrateur
Nombre de messages : 14596 Age : 76 Ville : entre Toul et Nancy Département/Province/Pays : Lorraine Date d'inscription : 04/09/2009
| Sujet: Re: Nom salle des fêtes Ven 29 Mai 2015 - 23:15 | |
| De Gaulle, en parlant de la France, se questionnait sur la difficulté de diriger un pays avec 365 fromages ! Je me demande pour ma part, quelle est l'unité d'un "pays" (Bretagne)avec autant de parlers différents ! _________________ "Ma Doue !", comme disait ma grand-mère...
| |
| | | Beuleu Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 608 Age : 51 Ville : An Havr Nevez Département/Province/Pays : France Date d'inscription : 23/06/2013
| Sujet: Re: Nom salle des fêtes Ven 29 Mai 2015 - 23:38 | |
| | |
| | | Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
| Sujet: Re: Nom salle des fêtes Sam 30 Mai 2015 - 2:57 | |
| Tous les bretonnants de naissance trouvent bizarre le breton de la télé: c'est farci de mots inventés, d'expressions françaises traduites mot à mot, et la prononciation est française, ça n'a donc rien à voir avec le breton naturel... Les émissions de télé sont faites pour les apprenants, pas pour les gens qui parlent de naissance... Il y a bien plus de façons de parler que ça, en Bretagne. Les parlers se ressemblent de proche en proche, plus on va loin, plus c'est différent, et il y a de petites différences y compris dans une même commune. Mais avec un peu d'entraînement, on finit par comprendre tout le monde. Je me permets de corriger la version "bas-vannetaise", car y a des erreurs (sans doute pas de ta faute, mais de celui qui a mis par écrit le texte): - Citation :
- Ôn den en oè dow vab. Hag er iaouankan anehè e laras d'i dad : me zad, reit d'in
rheit d'ein (et "den" se prononce "deñn") - Citation :
- er lodenn daoñe
daone, ou daoñne, mais le n se prononce - Citation :
- e zél digouéout d'in.
e zela digouéout d'ein - Citation :
- Ha ion e rannas i zaoñé étrédè.
zaoñné ou zaoné, encore - Citation :
- Hag ôn nebed dehuehow goude,
deùèhaou goudé... - Citation :
- en im lakas én hent eùit mont trema ôr vro pél-bras ; hag énon é tispignas i vadow é véùein ba'n deboch.
é féùein. A part ça, le passé simple en -as est surprenant ; il est inconnu à part dans des chansons ou proverbes, ou parfois dans de vieux contes. Mais à ma connaissance, cette terminaison se prononce -ès en pays Pourlet, pas -as. | |
| | | dreo54 Utilisateur Confirmé
Nombre de messages : 241 Age : 60 Ville : val d'Euron Département/Province/Pays : Lorraine Date d'inscription : 05/04/2013
| Sujet: Re: Nom salle des fêtes Sam 30 Mai 2015 - 12:33 | |
| Pour la parabole de l'enfant prodigue, j'ai repris avec la même orthographe les traductions données dans la grammaire de A. Guillevic et P. Le Goff.
Émile Ernault, dans son dictionnaire français-breton du dialecte de Vannes donne les désinences suivantes pour le passé simple (Andreo ar Merser donne les mêmes) : -ezan, -as, -ezamb, -ezant. Pour les désinences manquantes, 2ème personne du singulier et du pluriel, Andreo le Merser donne -ezous / -ezout et -ezoh ainsi que -ad pour le pronom on.
| |
| | | Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
| Sujet: Re: Nom salle des fêtes Sam 30 Mai 2015 - 12:48 | |
| Je sais bien, mais déjà en bas-vannetais on parle pas le haut-vannetais littéraire, par définition , et deuxièmement, les formes vannetaises du passé simple qu'on trouve dans la grammaire de Guillevic et Le Goff ont dû être tirées de vieux manuscrits, car à mon avis, ça fait belle lurette que plus personne ne connaît ces formes. Même chose en KLT d'ailleurs, à part le -as connu là aussi dans des vieilles chansons, des vieux contes etc (les conteurs ou chanteurs utilisent la forme en -as sans forcément savoir à quel temps ça correspond). | |
| | | ghis5847 Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 914 Age : 65 Ville : carhaix Département/Province/Pays : 29 Date d'inscription : 06/07/2014
| Sujet: Re: Nom salle des fêtes Sam 30 Mai 2015 - 19:52 | |
| | |
| | | Beuleu Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 608 Age : 51 Ville : An Havr Nevez Département/Province/Pays : France Date d'inscription : 23/06/2013
| Sujet: Re: Nom salle des fêtes Dim 31 Mai 2015 - 18:10 | |
| | |
| | | Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
| Sujet: Re: Nom salle des fêtes Dim 31 Mai 2015 - 20:08 | |
| - Citation :
- Oui, c'est exactement ce que ma grand-mère m'avait dit un jour, d'un petit air blasé/hautain ...
c'est pas être hautain, plutôt sans doute être consterné de voir qu'à la télé en breton on n'entend parler que des gens qui ne savent pas parler ! A la télé française, c'est impensable d'engager un présentateur qui massacrerait le français comme eux massacrent le breton... Mais en Bretagne, pas de problème, au contraire, on croirait que plus on parle mal, plus on a des chances d'être recruté | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Nom salle des fêtes | |
| |
| | | | Nom salle des fêtes | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|