Salud.
Au sujet du titre de ton message "Brav eo an amzer ma feuls eo an avel", deux commentaires : "mais" ne se dit pas "ma" (tu as peut-être confondu avec l'italien
) mais "mes" ou "met" (en vannetais: mes).
Et je crois pas qu'on utiliserait "feuls" pour parler d'autre chose que d'une personne, en tout cas pas pour le vent, on dirait plutôt "kreñv eo an avel".
- Citation :
- Petra a zinifia a c'haojoù-mañ?
1) ar zaverian tier.
Les architectes (littéralement, les créateurs de maisons)
- Citation :
2) ziar-ma-fenn.
à mon sujet
- Citation :
- 1) Il y a trente cinq ans,j'ai appris à parler le farsi(qui est la langue iranienne)quand je travaillais là-bas à Buchehr.(c'etait à l'époque du Châh)
Tregont vlez so em boe desket kaojal persañ, pa oen é lhabourat tu-ze ba Buchehr (an traoù-se a oe ba amzer ar Châh).
(NB: je connais un peu le persan, en français on utilise davantage le mot persan que le mot fârsi).
- Citation :
- 2)Depuis, j'ai fait beaucoup de choses en pensant à vous.
A-c'houde an amzer-se, m'meus gwraet ur bochad traoù en ur joñjal banoc'h.
- Citation :
- 4) Je travaille en chantant,en sifflant,en écoutant la radio.
Me a laboura en ur ganiñ, en ur c'hwitellat, en ur chilaou doc'h ar radio.
- Citation :
- 3) Je peux dire que je vous ai beaucoup aimé.
Me a c'hella lâret em eus ho karet ur bochad. (si vous voulez dire que vous étiez amoureux)