GUY Hillion Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 638 Ville : Vidauban Département/Province/Pays : 83550 Date d'inscription : 11/12/2008
Sujet: Qestions. Mer 8 Avr 2009 - 18:10
Rebonsoir. Que veut dire? 1)a-dorimell. 2) aräll. 3)gareoult. 4) aveit. 5) welhaat. 6) ansi. 7)srubuilha. 8)hileizh. Je ne trouve pas ces mots dans le dico. Encore merci de tout. A +
Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
Sujet: Re: Qestions. Mer 8 Avr 2009 - 19:30
Citation :
1)a-dorimell.
= comme vache qui pisse.
Citation :
2) aräll.
autre
Citation :
3)gareoult.
c'est un nom de lieu qui a été cité par la personne qui a demandé de traduire la phrase. Moi je sais pas où c'est.
Citation :
4) aveit.
pour / que (dans les comparatifs)
Citation :
5) welhaat.
gwellhaat = améliorer, s'améliorer
Citation :
6) ansi.
añsi = essayer
Citation :
7)srubuilha.
du verbe "trubuilhiñ" = troubler
Citation :
8)hileizh.
beaucoup
Citation :
Je ne trouve pas ces mots dans le dico.
pas étonnant, la plupart des dicos sont en breton "littéraire" avec du vocabulaire du nord-Finistère essentiellement, or les mots que tu m'as demandés sont essentiellement des mots de l'ouest du Morbihan. Ils s'écrivent un peu différemment en littéraire: all, evit, gwellaat, esaeañ, e-leizh. A-dorimell n'existe pas en littéraire à mon avis, ni Gareoult puisque c'est un nom de lieu.
Invité Invité
Sujet: Re: Qestions. Jeu 9 Avr 2009 - 0:20
peut etre vaut -il mieux donner un equivalent en klt, ex: _ arall= all ( autre) _ aveit = evit= ewid (pour) _ hileizh = kenan= meurbet ( beaucoup) peut etre vaut -il mieux prevenir que l'on peut se trouver soit avec un des dialectes du nord ( cornouaille - leon- tregor) et l'unification des ces derniers (KLT), soit le vannetais ( divisé en deux , haut et bas vannetais).il existe un cinquieme dialecte, le guerandais, officiellement eteint mais que certaines personnes essaye de faire revivre et tout ça peut etre ecrit soit dans l'orthographe du dialecte, soit dans une orthographe interdialectale, soit dans une othographe unifiée ( celle des etudiants ou PEURUNVAN) pour gareoult, c'est un village situè a 15 km de brignoles et a 45km de vidauban, la ou j'ai vecu un peu de temps, voila
Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
Sujet: Re: Qestions. Jeu 9 Avr 2009 - 20:40
Citation :
peut etre vaut -il mieux donner un equivalent en klt, ex: _ arall= all ( autre) _ aveit = evit= ewid (pour)
C'est fait...
Citation :
_ hileizh = kenan= meurbet ( beaucoup)
kenañ et meurbet ne veulent pas dire beaucoup, mais "très". L'équivalent KLT de hileizh est "kalz". En vannetais on n'utilise "kalz" que dans des phrases négatives.
Citation :
peut etre vaut -il mieux prevenir que l'on peut se trouver soit avec un des dialectes du nord ( cornouaille - leon- tregor) et l'unification des ces derniers (KLT),
oui, encore que le breton unifié ne soit pas tout à fait une synthèse des 3 groupes du KLT, mais plutôt une synthèse entre le léonard littéraire, le trégorrois littéraire et diverses formes historiques...
Citation :
soit le vannetais ( divisé en deux , haut et bas vannetais).
oui mais les autres dialectes aussi sont divisés...
Citation :
et tout ça peut etre ecrit soit dans l'orthographe du dialecte, soit dans une orthographe interdialectale, soit dans une othographe unifiée ( celle des etudiants ou PEURUNVAN)
ouais, moi je définirais pas le peurunvan comme "orthographe des étudiants", d'une part parce qu'elle 'nest pas utilisée que par les étudiants, et d'autre part, parce que tous les étudiants ne l'utilisent pas...
Invité Invité
Sujet: Re: Qestions. Jeu 9 Avr 2009 - 20:47
parcontre kalz ne se met qu'avant le sujet contrairement aux autres
Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
Sujet: Re: Qestions. Ven 10 Avr 2009 - 1:31
Contrairement à quoi? on dit hileizh a dud, ur bochad tud, karg a dud, paot-mat a dud... et "ne oe ket kalz a dud" au négatif... Par contre parfois on peut avoir "kalz" à un endroit inattendu, par exemple j'ai déjà entendu dire "bez zo kelien ban ti kalz"...
Invité Invité
Sujet: Re: Qestions. Ven 10 Avr 2009 - 20:26
et " start-kenañ "par exemple. kenañ et meurbet se mettent apres le mot
Kerdehoret Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
Sujet: Re: Qestions. Sam 11 Avr 2009 - 0:58
Oui mais comme j'ai dit, -kenañ et -meurbet signifient "très". Hileizh signifie beaucoup. C'est pas du tout pareil. On dirait start-kenañ mais pas start hileizh ni start kalz... (ni hileizh start ni kalz start)... ça serait comme dire "difficile beaucoup" ou "beaucoup difficile" en français.
krampouz Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Nombre de messages : 515 Age : 68 Ville : Pays de Lorient Département/Province/Pays : Morbihan Date d'inscription : 22/07/2007
Sujet: Re: Qestions. Dim 12 Avr 2009 - 22:22
Bonsoir, tu connais peut-être déjà ce site où tu trouveras pas mal de choses ...
Nombre de messages : 1223 Age : 44 Ville : Kliger Département/Province/Pays : Bro Gwened Date d'inscription : 05/04/2009
Sujet: Re: Qestions. Lun 13 Avr 2009 - 0:57
Ceci dit, y a à boire et à manger dans les documents cités par Lexilogos... Je viens de découvrir par exemple "An introduction to Breton grammar par John Percy Treasure (1903)", apparemment écrit par un Britannique qui ne sait pas le breton, parce que sa grammaire est truffée de fautes... (mutations, phrases bancales etc). Donc prudence...
Sarahg aime ce message
Contenu sponsorisé
Sujet: Re: Qestions.
Qestions.
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum