Rencontre entre Amoureux de la Bretagne
Accueil­S'enregistrer­Connexion­CARTE DES MEMBRES
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartager | 
 

 Ret eo da skoiñ war an tomm.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
GUY Hillion
Utilisateur Fidèle
Utilisateur Fidèle


Masculin
Nombre de messages: 117
Age: 71
Ville: Vidauban
Département/Province/Pays: 83550
Date d'inscription: 11/12/2008

MessageSujet: Ret eo da skoiñ war an tomm.   Ven 11 Sep 2009 - 17:08


Salud.
Comment s'est passé la rentrée?
Je voulais dire: (donne moi la trade que je me corrige )
1) .Nous sommes en train de refaire les peintures.
2) Nous avons passé notre temps à sélectionner des maisons à vendre sur internet.
3) Ne vous inquiétez pas,nous avons encore de beaux jours devant nous.
Penaost eh vez lâret ba breton?
1) Je suis un mordu de jazz manouche.
2) Vous vous etes accroché(e)à moi comme un morpion sur une paire de c....... .
3) Vous etes comme mes c....... toujours entre mes jambes.
Echu.
ha achumant zuzhun mat deoc'h.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Kerdehoret
Utilisateur Fidèle
Utilisateur Fidèle


Masculin
Nombre de messages: 125
Age: 29
Ville: Kliger
Département/Province/Pays: Bro Gwened
Date d'inscription: 05/04/2009

MessageSujet: Re: Ret eo da skoiñ war an tomm.   Ven 11 Sep 2009 - 19:02

Citation:
1) .Nous sommes en train de refaire les peintures.


Eh omp é lhiviñ.... en-dro (j'ai mis des points de suspension car il faudrait préciser ce qu'on repeint).

Citation:
2) Nous avons passé notre temps à sélectionner des maisons à vendre sur internet.


Ni-beus ket gwraet 'maet choej tier ha zo pet laket da werzhiñ àr internet.

Citation:
3) Ne vous inquiétez pas,nous avons encore de beaux jours devant nous.


tu parles de la météo, de la vie/l'âge...?

Citation:
Penaost eh vez lâret ba breton?

1) Je suis un mordu de jazz manouche.


Me zo zot get an jazz manouch.
(j'hésite à dire "jazz an c'hoarigraoned" !)

Citation:
2) Vous vous etes accroché(e)à moi comme un morpion sur une paire de c....... .


C'hwi zo daet d'en em stagiñ doc'hiñ èl ur vernikenn doc'h ur roc'h (j'ai pas traduit littéralement...)

Citation:
3) Vous etes comme mes c....... toujours entre mes jambes.


tu veux dire quoi, "toujours dans mes jambes" comme qn qui te suit et t'ennuie sans arrêt, ou au sens propre?
Revenir en haut Aller en bas
 

Ret eo da skoiñ war an tomm.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Amoureux de la Bretagne :: La Bretagne, ses traditions, ses fêtes, sa musique :: Le Breton (Français - Brezhoneg)-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet